Allmän information om verksamheten
-
Verksamhetens juridiska namn: Scandlines Danmark ApS Verksamhetens varumärke: Scandlines Bolagsform: Aktiebolag CVR-nummer: 18605600 Antalet anställda omräknat till heltidsanställda: ca. 2.000 Etablerade i: 1997 Adress: Havneholmen 25, 8.sal, 1561 København V Telefonnummer: +45 33 15 15 15 Faxnummer: +45 35 29 02 01 Officiell e-postadress: scandlines@scandlines.com Officiell webadress: www.scandlines.se
Allmänna villkor för Scandlines färjebiljetter
-
Scandlines erbjuder tre basbiljetter, Economy, Standard och Flex.
Periodvis har vi även speciella erbjudanden och kampanjbiljetter på våra överfarter.Priser på de respektive biljetterna visas i online bokningen när all reseinformation är angiven. Scandlines priser varierar beroende på säsong, resdag, längd och typ av biljett.
Villkoren på denna sida är gällande för överfarterna Rödby-Puttgarden och Gedser-Rostock t.o.m. 22.12.2024.
-
Bokning:
- Måste bokas online från 15 upp till 2 dagar före avgång.
- Begränsat antal biljetter per avgång.
- Kan inte bokas om.
Giltighet:
- Gäller endast för den bokade avgången.
- Check-in i hamnen min. 15 minuter före avgång.
- Check-in i hamnen öppnar 2 timmar före avgång.
Ändringar / Avbeställning:
- Kan inte bokas om.
- Det är 24 timmars ångerrätt efter bokning av en biljett.
-
Bokning:
- Ska bokas online upp till 30 dagar före avresa.
- Begränsat antal biljetter per avgång.
- Kan inte bokas om.
Giltighet:
- Reserverad plats på den bokade avgången.
- Giltig på alla lediga avgångar på samma dag som du har bokat till.
- Check-in i hamnen min. 15 minuter före avgång.
Ändringar / Avbeställning:
- Kan inte bokas om.
- Uppgradering är möjlig mot avgift på 345 SEK:- och prisskillnad.
Uppgradera biljetten genom att ringa till vår kundtjänst på +45 33 15 15 15 senast 2 timmar före bokad avgång. - Avbeställning och återbetalning är endast möjlig vid köp av Avbeställningsservice, som kan köpas för 155 SEK:- i samband med biljettköp i onlinebokningen.
- Det är 24 timmars ångerrätt efter bokning av en biljett.
-
Bokning:
- Köp online, i Scandlines app eller via kundtjänst senast 2 timmar före avgång, i personlig bana i hamnen eller med bizz från Brobizz senast 15 minuter före avgång.
- Det tillkommer en bokningsavgift på 180 SEK:-, på biljetter köpta i hamnen och via kundtjänst.
Giltighet:
- Giltig på alla lediga avgångar på samma dag som du har bokat till.
- Check-in i hamnen senast 15 minuter före avgången.
Ändringar / Avbeställning:
- Ombokning är möjlig mot avgift om 345 SEK:- och eventuell prisskillnad.
- Ombokning ska ske telefonisk via vår kundtjänst på +45 33 15 15 15 senast 2 timmar före den bokade avgången eller direkt i hamnen på den bokade avresedagen.
- Avbeställning och återbetalning är endast möjlig vid köp av Avbeställningsservice, som kan köpas för 155 SEK:- i samband med biljettköp i onlinebokningen.
- Det är 24 timmars ångerrätt efter bokning av en biljett.
-
Extra fördelar:
- Kom först möjligt på färjan
- 1 kaffe, te eller mineralvatten ombord till alla i bilen
- Full flexibilitet att avbeställa och/eller ändra biljetten i upp till 3 månader efter den ursprungligen bokade avgången
Bokning:
- Köp online, i Scandlines app eller via kundtjänst senast 2 timmar före avgång, i personlig bana i hamnen eller med bizz från Brobizz senast 15 minuter före avgång.
- Det tillkommer en bokningsavgift på 180 SEK:-, på biljetter köpta i hamnen och via kundtjänst.
Giltighet
- Garanterad plats på alla avgångar från köpsdatum upp till 3 månader efter den bokade avgången
- Check-in i hamnen senast 15 minuter före avgången
Ändringar / Avbeställning:
- Kan fritt ombokas och återbetalas i upp till 3 månader efter den ursprungligen bokade avgången
- Ombokning ska ske telefonisk via vår kundtjänst på +45 33 15 15 15 senast 2 timmar före den bokade avgången eller direkt i hamnen på den bokade avresedagen
- Eventuell prisskillnad till en dyrare avgång betalas samtidig ombokningen
- Det är 24 timmars ångerrätt efter bokning av en biljett
-
Bokning:
- Köp online, i Scandlines-appen, via kundservice upp till 2 timmar före avgång, eller i en bemannad fil i hamnen fram till 15 minuter före avgång.
- En hanteringsavgift på 180 SEK tillkommer för biljetter köpta i hamnen och via kundservice.
Giltighet:
- Gäller alla tillgängliga avgångar under dagen.
- Gäller för en motorcykel/moped inklusive upp till 3 personer (längd max. 2,5 m).
- Incheckning i hamnen minst 15 minuter före avgång.
Ändringar / Avbeställning:
- För motorcyklister är Standard villkor gällande vid ändringar (ombokning) och avbeställning.
-
Bokning:
- Köp online eller i hamnen, eller via kundservice 2 timmar före avgång.
- Observera att det tillkommer en hanteringsavgift på 180 SEK för biljetter köpta via kundservice.
Giltighet:
- Gäller för ut- och returresa samma kalenderdag.
- Gäller alla avgångar den bokade dagen.
Ändringar / Avbeställning:
- Landgångssbiljetter samt cykeltillägg kan inte återbetalas. Ombokning kan göras genom att kontakta kundservice. Observera att det tillkommer en hanteringsavgift från 180 SEK vid ombokning via kundservice.
-
Bokning:
- Kan köpas online och i vår kundtjänst senast 2 timmar före avgång eller i hamnen senast 15 minuter före avgång.
- Vid köp i fil med personlig service i hamnen eller hos kundtjänst tillkommer en bokningsavgift från 180 SEK:-
Giltighet:
- Både ut- och hemresa ska ske med samma fordon.
- Giltig på alla lediga avgångar på samma dag som du har bokat till.
- Pga. gällande momsregler kan biljetten ej användas av fraktkunder, dvs. kunder vars föremål med resan är godstransport.
- Check-in i hamnen senast 15 minuter före avgången.
Ändringar / Avbeställning:
- Ombokning är möjlig mot avgift från 345 SEK:- och eventuell prisskillnad.
- Ombokning ska ske telefonisk via vår kundtjänst på +45 33 15 15 15 senast 2 timmar före den bokade avgången eller direkt i hamnen på den bokade avresedagen.
- Avbeställning och återbetalning är endast möjlig vid köp av Avbeställningsservice, som kan köpas 155 SEK:- i samband med biljettköp i onlinebokningen.
- Det är 24 timmars ångerrätt efter bokning av en biljett.
-
Booking:
- Kan endast köpas i hamnen.
- Returresan gäller för den bokade dagen och alla andra avgångar med tillgänglig kapacitet upp till 30 dagar efter avresa.
- Biljettpriset beräknas baserat på den bokade avresedagen.
- Om biljetten bokas på en lågsäsongdag är det fulla priset för biljetten lågsäsongpriset, oavsett vilken säsong returresan sker i.
- Om biljetten bokas på en mellansäsongdag gäller mellansäsongpriset, oavsett vilken säsong returresan görs.
- Om biljetten bokas på en högsäsongdag gäller högsäsongpriset, oavsett vilken säsong returresan görs.
- Om returresan bokas för en specifik avgång via CSC gäller våra standardvillkor.
- För fordon över 6 m beräknas en längdtillägg enligt gällande bestämmelser.
-
Med Avbeställningsservice kan du snabbt och enkelt avbeställa din färjebiljett och få biljettpriset återbetalat om dina resplaner plötsligt ändrar sig.
- Avboka din biljett och få pengarna återbetalade.
- Köp online, i Scandlines app eller via kundtjänst i samband med biljettköp.
Priser
- Avbeställningsservice kostar 155 SEK:-
Giltighet
- Avbeställningsservice är giltig upp till 3 månader efter det ursprungligt bokade utresedatum. Efter denna period är återbetalning ej möjlig.
Så här gör du
- Avbeställ oanvända biljetter via ”My booking” på Scandlines hemsida.
- Avbeställ delvist använda returbiljetter genom att kontakta Scandlines kundtjänst skriftligen på scandlines@scandlines.com. Bifoga återbetalningsansökan, reservationsnummer samt ev. oanvända vouchers.
- Det återbetalda beloppet betalas in på det betalningskort eller det konto som användes till den ursprungliga betalningen. Det är inte möjligt att återbetala i kontanter i check-in eller hos kundtjänst.
Villkor
- Oanvända eller delvist använda biljetter samt förköpta måltider ombord kan avbeställas och återbetalas. Avbeställs en oanvänd biljett återbetalas biljettens fulla pris.
- Om du önskar att avbeställa en delvist använd biljett återbetalas ev. restbelopp av den ursprungliga biljettens pris. Det är inte möjligt att återbetala restbelopp från en delvist använd 1-dagsbiljett, kampanjbiljett eller returbiljett. Det är inte möjligt att återbetala delvist använda Kombinationsbiljetter.
- Vid avbeställning av biljetter utan Avbeställningsservice är återbetalning ej möjlig.
-
För fordon längre än 6 meter påräknas längdtillägg automatiskt när du bokar din biljett och kostar 345 SEK:- per löpande två meter. Läs om definition av fordon.
-
Tillgodobevis som utfärdats i samband med reserekommendationerna, som följd av COVID-19, kan användas i år 2021. Tillgodobeviset ska lösas in senast 2021.12.31 genom att kontakta vår kundtjänst och ange ditt unika nummer som står på tillgodobeviset. Tillgodobeviset kan användas som betalning eller delbetalning av färjebiljetter (exkl. Flex-biljetter) och förköpt catering.
Det är inte möjligt att köpa till Avbeställningsservice till ett tillgodobevis och vår 24-timmars ångerrätt är inte gällande. Tillgodobeviset kan därför inte avbokas när vouchern har använts.
Hela tillgodobevisets belopp ska användas till en bokning och ev. restbelopp återbetalas ej.
Vår kundtjänst är tillgängligt för ytterligare frågor under öppettiden. Kontakta oss på scandlines@scandlines.com eller +45 33 15 15 15. -
Här kan du läsa Scandlines Allmänna transportvillkor som pdf-fil.
-
Allmänt:
- Biljetten gäller till den färjelinje, biljettyp samt fordonstyp som angivits vid köpet.
- Självbetjäningsautomaterna i hamnen kan användas om fordonet är maximalt 6 m långt.
- Scandlines förbehåller sig rätten att kräva en Administrationsavgift om 155 SEK:- vid ändringar av bokade biljetter, använda biljetter eller annan service.
- Det är 24 timmars ångerrätt efter bokning av en biljett. Inom denna tidsfrist kan biljetten avbokas utan extra beräkning och hela beloppet (exkl. avgift) återbetalas. Det återbetalda beloppet betalas in på det kontokort eller på det konto som användes till den ursprungliga betalningen. Det är inte möjligt att få återbetalningen i kontanter, varken i check-in eller hos kundtjänst.
- Vid köp i hamnen i fil med personlig service eller hos kundtjänst påräknas en bokningsavgift 180 SEK:-.
- Vid avbeställning av biljetter via kundtjänst ska biljetten bifogas i e-mail till scandlines@scandlines.com alt. skicka din biljett till: Scandlines Danmark ApS, Service Center, Havneholmen 25, 8. sal, DK-1561 København V. För avbeställningar mottaget med post räknas datumet på poststämpeln som avbeställningsdagen.
- Vi tar förbehåll för tryckfel och ändringar.
Köp och leverans av färjebiljetter:
- Vid köp och betalning av färjebiljetter via Scandlines bokningskanaler betraktas köpet som accepterat när betalningen är genomförd och bokningsbekräftelsen visas på skärmen, skickad via Scandlines kundtjänst eller när biljetten skrivs ut i hamnen. Kunden får inte en fysisk biljett men får en bokningsbekräftelse via e-mail och SMS. Kom ihåg din bokningsbekräftelse till check-in i hamnen. Har du mist din bokningsbekräftelse kan Scandlines kundtjänst kontaktas telefoniskt på +45 33 15 15 15.
- Varje bokningsbekräftelse innehåller ett unikt reservationsnummer som endast kan användas en gång. Det är din garanti för betalningen till den valda överfarten/produkten.
- Vid check-in utlämnas ditt Boarding Card mot framvisning av bokningsbekräftelse. Ditt Boarding Card används också till tobaksköp. Innehåller din bokningsbekräftelse ytterligare tillval utöver färjeöverfarten utlämnas även dessa vouchers vid check-in.
- Betalning för din biljett dras från ditt kort när vi skickar bokningsbekräftelsen. Du betalar endast för det du har godkänt vid ditt köp.
-
- Om du har bokat mat online eller via kundtjänst blir detta inkluderat i din färjebokning. När du checkar in i hamnen skrivs en matvoucher ut. Vouchern används som betalning för den förköpta maten och ska lämnas till personalen i Scandlines Kitchen Buffet/Scandlines Kitchen ombord på färjan.
- Det är inte möjligt att använda bokningsbekräftelsen och/eller biljetten som betalning för maten ombord. Glömda eller borttappade matvouchers återbetalas ej, det är heller inte möjligt att få tillgång till det reserverade bordet utan tillhörande voucher.
- För att få tillgång till det reserverade bordet ska du visa fram din voucher senast 15 minuter efter avgång på linjen Gedser-Rostock och senast 10 minuter efter avgång på linjen Rödby-Puttgarden. Kommer du senare förlorar du din prioriterade plats och placeras i den ordinarie kön till ett ledigt bord. Din voucher är giltig på hela överfarten och kan fortfarande användas som värdebevis till mat ombord.
- Om din färjebiljett tillåter ombokning och alla villkor för ombokning är uppfyllda blir även din förköpta mat ombokad. Vid ombokning till en avgång med dyrare måltider avkrävs en eventuell prisdifferens vid check-in i hamnen. Ombokning kan endast ske i filen med personlig service. Återbetalning i samband med ombokning till en avgång med billigare måltider kan endast ske genom skriftlig kontakt till kundtjänst. Förfrågan om återbetalning inkl. relevanta bilagor ska vara Scandlines till handa senast en månad efter avresedagen.
- Önskar du att avbeställa och återbetala maten du har köpt, innan resans påbörjan, ska du kontakta kundtjänst innan avresetidpunkten som är angiven på din bokningsbekräftelse. Efter denna period är återbetalning ej möjlig.
- Om du har förbeställt mat och reser på en avgång där Scandlines Kitchen eller Scandlines Kitchen Buffet är stängda, kan du använda din matvoucher i de andra restaurangerna ombord eller också få full återbetalning för din oanvända matvoucher genom att kontakta kundtjänst. Hitta telefonnummer och mejl till kundtjänst här. Observera att du endast kan få tillbaka beloppet på din matvoucher om du inte använder den ombord. Vi återbetalar endast oanvända matvouchers.
- Om du har förbeställt frukost men åker med en senare avgång som serverar lunch eller middag, betalar du bara mellanskillnaden i restaurangen ombord.
- Om du har bokat mat online eller via kundtjänst blir detta inkluderat i din färjebokning. När du checkar in i hamnen skrivs en matvoucher ut. Vouchern används som betalning för den förköpta maten och ska lämnas till personalen i Scandlines Kitchen Buffet/Scandlines Kitchen ombord på färjan.
-
1 Inledande bestämmelser
1.1 Nedanstående allmänna villkor gäller för paketresor som arrangeras av Scandlines Danmark ApS (”Scandlines”).
1.2 Vid beställning av paketresa (hädanefter ”resa”) hos Scandlines accepterar du dessa allmänna villkor, som är en del av ditt avtal med Scandlines. Dessutom är även uppgifter i marknadsföringsmaterialet om resan på Scandlines hemsida www.scandlines.se en del av ditt avtal med Scandlines, om inte Scandlines meddelar dig om eventuella ändringar innan avtalet ingås.
1.3 Scandlines vid varje tidpunkt gällande villkor för paketresor finns på www.scandlines.se.
1.4 Om du bokar ytterligare resetjänster för din resa eller semester via länkar på www.scandlines.se omfattas du INTE av de rättigheter som är tillämpliga på paketresor enligt direktiv (EU) 2015/2302.
Därför är Scandlines inte ansvarigt för att dessa ytterligare resetjänster fullgörs korrekt. Vid problem kontakta den relevanta tjänsteleverantören.
1.5 Vidare är du i samband med den färjeöverfart som ingår i resan bunden av Scandlines allmänna villkor för köp och leverans av Scandlines färjebiljetter samt Scandlines befordringsbestämmelser, som finns på www.scandlines.se. Vid bristande överensstämmelse mellan de allmänna villkoren för paketresor och Scandlines övriga villkor och bestämmelser är det de allmänna villkoren för paketresor som gäller.2 Beställning
2.1 Beställning av resa ska göras enligt anvisningarna i marknadsföringsmaterialet för den aktuella resan.
2.2 Din beställning av en resa är bindande både för dig och Scandlines när du har accepterat köpet och de villkor för resan som anges i marknadsföringsmaterialet på www.scandlines.se.
2.3 Barn och ungdomar under 18 år som reser utan sällskap av myndig person, ska i samband med köpet av resan visa upp ett intyg från sina föräldrar att de har tillåtelse att resa.3 Pris
3.1 Resans pris omfattar färjetransport samt de ytterligare komponenter som anges i marknadsföringsmaterialet. Din transport till och från färjan, inklusive transporten mellan färjan och den slutliga destinationen, är inte inkluderat i resans pris, om inte annat anges i marknadsföringsmaterialet.
3.2 Utgifter för pass, visum, vaccinationer, försäkringar och liknande är inte inkluderat i resans pris, om inte annat anges i marknadsföringsmaterialet. Du har därför själv ansvaret för detta – se närmare under punkt 5, 9 och 11.
3.3 Om resan inbegriper hotellinkvartering sker detta i allmänhet i delat dubbelrum på hotell eller i lägenhet. Om inte annat anges i marknadsföringsmaterialet säljer Scandlines inte delade dubbelrum med andra resenärer. Om du reser ensam måste du därför köpa enkelrum eller dubbelrum för enskilt bruk i enlighet med riktlinjerna för det aktuella erbjudandet. Ytterligare begränsningar kan framgå av marknadsföringsmaterialet.
3.4 Eventuella speciella hotellfaciliteter (t.ex. fitnessrum och spa) eller andra speciella faciliteter som inte anges konkret i marknadsföringsmaterialet, är inte inkluderade i resans pris. Dessutom måste du räkna med att vissa hotell kräver ytterligare betalning för t.ex. säkerhetsskåp.
3.5 Scandlines gör ingen återbetalning för eventuellt outnyttjade delar av resan.4 Betalning, prisändringar m.m.
4.1 Om inte annat anges i marknadsföringsmaterialet ska du betala hela resans pris när du gör beställningen.
4.2 Om betalningsvillkoren inte följs, har Scandlines rätt att annullera din resa utan förvarning.
4.3 Resans pris är beräknat utifrån de tariffer, avgifter och valutakurser som gällde vid tidpunkten för framställandet av Scandlines erbjudande. Scandlines förbehåller sig därför rätten att innan avresedagen genomföra prisändringar som beror på ändrade transportkostnader (t.ex. bränslepriser), skatter och avgifter (t.ex. hamnavgifter) eller valutakurser, som används för beräkning av priset för den aktuella resan.
Om till exempel hamnavgiften stiger med 100 DKK höjs resans pris med motsvarande belopp.
Eventuella prisökningar meddelas snarast möjligt och senast 20 dagar före avresedagen till den e-postadress som du anger i samband med din beställning.
4.4 Om skatter eller avgifter m.m. som åläggs Scandlines direkt, och som är inräknade i resans pris, sänks eller bortfaller innan avresedagen, ersätter Scandlines dig med det sparade beloppet om det är högre än 100 DKK per resedeltagare.5 Reseförsäkring
5.1 Du har möjlighet att teckna en reseförsäkring som täcker kostnader för behandling och hemtransport i händelse av olycka eller sjukdom, som inte täcks av den allmänna sjukförsäkringen. Scandlines har inlett samarbete med ett försäkringsbolag om tecknande av reseförsäkringar. Närmare information om möjligheten att teckna försäkring ges på Scandlines hemsida i samband med beställning av resan.
6 Scandlines möjligheter att ändra och ställa in resan före avresa
6.1 Om Scandlines väljer att ändra eller ställa in resan, informeras du om detta snarast möjligt. Du blir också informerad så snart som möjligt, om det före avresan visar sig att Scandlines antingen inte kan fullgöra de avtalade tjänsterna eller att tjänsterna kommer att vara av sämre kvalitet än avtalat.
6.2 Om en ändring av din resa medför att resans ekonomiska värde minskar, har du rätt till motsvarande avdrag på resans pris. Detta gäller dock inte om ändringarna är att betrakta som bagatellartade.
6.3 Om Scandlines ställer in resan utan att det beror på dig, eller om det med säkerhet kan förutses att Scandlines kommer att begå ett väsentligt avtalsbrott, har du rätt att häva avtalet och få tillbaka hela det belopp du betalat in. Alternativt kan du välja att delta i en annan av Scandlines arrangerad paketresa, om Scandlines kan erbjuda detta utan oproportionerlig kostnad eller förlust för dig. Om du väljer att delta i en resa med högre värde betalar du prisskillnaden, medan Scandlines betalar tillbaka prisskillnaden om du väljer att delta i en resa med lägre värde.
6.4 Om du lider ekonomisk förlust på grund av att Scandlines inte kan uppfylla avtalsvillkoren eller till följd av att resan blir inställd, har du rätt till ersättning från Scandlines, om inte:
i) Inställandet beror på att antalet anmälda till en resa är mindre än det minimiantal som anges i Scandlines marknadsföringsmaterial och du har fått skriftligt meddelande om detta inom den tid som anges i marknadsföringsmaterialet.
ii) Inställandet eller det bristande genomförandet beror på dig.
ii) Inställandet eller det bristande genomförandet beror på en utomstående tredje person och det inte med lämplig omsorg och noggrannhet kunde ha förutsetts vid avtalets ingående eller kunde ha undvikits eller avvärjts av Scandlines eller någon som Scandlines ansvarar för.
iii) Inställandet eller det bristande genomförandet beror på externa omständigheter, som Scandlines eller någon som Scandlines ansvarar för inte med normal omsorg och noggrannhet kunde ha förutsett vid avtalets ingående eller kunde ha undvikit eller avvärjt.
6.5 Vidare har du möjlighet att få ersättning om det bristande genomförandet av avtalet gäller egenskaper hos resan, som anses vara tillförsäkrade av Scandlines.7 Dina möjligheter att ändra och överlåta resan
7.1 Du kan inte ändra din resa efter beställningen om inte annat framgår av marknadsföringsmaterialet.
7.2 Du har möjlighet att överlåta resan till en annan person om vederbörande uppfyller alla de villkor för deltagande i resan som anges i marknadsföringsmaterialet och dessa allmänna villkor, och om Scandlines informeras om detta inom 14 dagar före den avtalade avresedagen, om inte något annat anges i marknadsföringsmaterialet.
7.3 I samband med överlåtelsen måste du betala en ändringsavgift på 350 DKK till Scandlines samt eventuella ändringsavgifter som debiteras av Scandlines samarbetspartners.
7.4 Överlåtelsen av resan är genomförd först när Scandlines har bekräftat överlåtelsen skriftligt till den
e-postadress som du angett i samband med din beställning.
7.5 Du och den nya resedeltagare som du överlåter resan till är solidariskt ansvariga för att betala eventuella restbelopp och för kostnader i samband med överlåtelsen.8 Dina möjligheter att avbeställa resan
8.1 Du har möjlighet att avbeställa resan mot att du ersätter Scandlines med ett belopp enligt punkt 8.2 nedan. Om Scandlines har begränsad avbeställningsrätt gentemot andra parter i samband med resans genomförande, har Scandlines dock rätt att begränsa eller frångå din möjlighet till avbeställning. Information om detta ges i marknadsföringsmaterialet.
8.2 Om du avbeställer din resa gäller följande:
i) Om du avbeställer senast 42 dagar före den avtalade avresedagen, återbetalar Scandlines det inbetalade beloppet minus 350 DKK som ersättning till Scandlines samt ev. avbeställningsförsäkring, reseförsäkring och andra avgifter.
ii) Om du avbeställer efter 42 men senast 28 dagar före avtalad avresedag, har Scandlines rätt att ta ut en ersättning på 50 % av resans pris, dock minst 1 000 DKK samt ev. avbeställningsförsäkring, reseförsäkring och andra avgifter.
iii) Om du avbeställer senare än 28 dagar före avtalad avresedag, om du kommer försent till resan eller om du uteblir utan avbeställning har du ingen rätt till återbetalning av någon del av det du betalat.
8.3 Du har vidare möjlighet att avbeställa din resa och få tillbaka samtliga belopp som du har betalat i samband med avtalet, om det inom 14 dagar före resans början förekommer krigshandlingar, naturkatastrofer, livsfarliga smittsamma sjukdomar eller liknande händelser på resmålet eller i dess omedelbara närhet. Detta gäller dock inte om du vid beställningen kände till den pågående händelsen eller om händelsen var allmänt känd vid den tidpunkten.9 Avbeställningsförsäkring
9.1 Du har möjlighet att teckna en avbeställningsförsäkring som täcker de fall där du på grund av olycka eller sjukdom inte kan delta i resan. Avbeställningsförsäkring ska tecknas senast samtidigt med betalningen av resan och kan inte sägas upp senare. Scandlines har inlett samarbete med ett försäkringsbolag om tecknande av avbeställningsförsäkringar. Närmare information om möjligheten att teckna försäkring ges på Scandlines hemsida i samband med beställning av resan.
10 Scandlines ansvar efter avresa
10.1 Om det uppstår brister under resan, kan du kräva att Scandlines avhjälper dessa. Detta gäller dock inte om avhjälpandet skulle orsaka oproportionella kostnader eller väsentlig olägenhet för Scandlines.
10.2 Om Scandlines erbjuder sig att avhjälpa en brist och avhjälpandet sker inom rimlig tid och utan kostnad eller väsentlig olägenhet för dig, har du inte möjlighet att kräva proportionellt avdrag på priset eller att häva avtalet.
10.3 Om du inte kan kräva avhjälpande enligt punkt 10.1, eller om Scandlines inte avhjälper bristen inom rimlig tid efter mottagandet av ditt krav om avhjälpande, jfr punkt 10.2, kan du kräva ett proportionellt avdrag på priset för resan.
10.4 Om en betydande del av de avtalade tjänsterna inte kan genomföras, eller om resan i övrigt är behäftad med brister som medför att syftet med resan är väsentligt förfelat, har du möjlighet att häva avtalet. Om du häver avtalet har du rätt att kräva återbetalning av samtliga belopp som du har betalat i samband med avtalet. Scandlines har dock rätt till en gottgörelse som motsvarar det värde resan kan antas ha haft för dig.
10.5 Om du häver avtalet har du rätt att genomföra den avtalade hemresan utan betalning.
10.6 Om du lider ekonomisk förlust på grund av brister i resans genomförande eller om det uppstår en skada på dig eller dina tillhörigheter, har du rätt att kräva ersättning från Scandlines, om inte:
i) Förlusten eller skadan beror på dig.
ii) Förlusten eller skadan beror på en utomstående tredje person och detta inte med normal omsorg och noggrannhet kunde ha förutsetts vid avtalets ingående eller kunde ha undvikits eller avvärjts av Scandlines eller någon som Scandlines ansvarar för.
iii) Förlusten eller skadan beror på externa omständigheter, som varken Scandlines eller någon som Scandlines ansvarar för kunde ha förutsett eller kunde ha undvikit eller avvärjt med normal omsorg och noggrannhet vid avtalets ingående.
10.7 Vidare har du möjlighet att få ersättning om det bristande genomförandet av avtalet gäller egenskaper hos resan, som anses vara tillförsäkrade av Scandlines.
10.8 Scandlines ersättningsskyldighet för färjetransporten är beloppsmässigt begränsat i enlighet med förordningen (EG) nr 392/2009 om transportörens skadeståndsansvar i samband med olyckor vid passagerarbefordran till sjöss. Närmare information om förordningen och därav följande beloppsmässiga begränsning av Scandlines ersättningsansvar finns på www.scandlines.se.11 Ditt ansvar
11.1 Du ska kunna ta vara på dig själv eller resa med en ledsagare som kan assistera dig i nödvändig utsträckning.
11.2 Du är själv ansvarig för att ordna med pass, visa och vaccinationer som behövs för resan.
11.3 Om du blir sjuk, råkar ut för en olycka eller liknande på resan, är du själv ansvarig för eventuella följder av detta och får själv betala alla kostnader för t.ex. sjukhusvistelse och separat hemtransport osv.
11.4 I samband med din resa är du skyldig att rätta dig efter de anvisningar som ges av Scandlines eller andra som medverkar i resans genomförande. Du måste även respektera de ordningsregler som fastställts av Scandlines eller andra som medverkar i resans genomförande, till exempel för vistelse på hotell. Grov eller upprepad överträdelse kan medföra att resan avbryts (till exempel vid avvisning från hotell). Du blir då själv ansvarig för din fortsatta vistelse och hemtransport, som du får bekosta själv.
11.5 Du är ersättningsskyldig enligt allmänna skadeståndsrättsliga regler för alla skador som du vållar på föremål och/eller personer under resan.12 Reklamation
12.1 Om du vill reklamera ett fel eller en brist under resan, ska det göras inom rimlig tid efter att du upptäckt bristen, så att Scandlines har möjlighet att avhjälpa bristen.
12.2 Om du inte reklamerar inom rimlig tid förlorar du rätten att åberopa bristen, utom om det kan bevisas att Scandlines har handlat i strid med god affärssed eller grovt oaktsamt eller om det gäller en personskada. Om det gäller fel och brister som inte har kunnat avhjälpas under resan, måste du skicka din reklamation inom 4 veckor efter resans slut till Scandlines på e-post: scandlines@scandlines.com. -
- Alla priser är inklusive moms, avgifter, tull mm.
- Priser anges i svenska kronor (SEK). Vid köp av biljett i Danmark eller Tyskland gäller respektive lands prislista och valuta.
- De visade priserna gäller för en personbil upp till 6 meter inkl. upp till 9 personer, om inget annat specificeras.
- För fordon längre än 6 meter påräknas längdtillägg automatiskt när du bokar din biljett och kostar 345 SEK:- per löpande två meter.
-
Bränsletillägget läggs till på färjebiljetter för bilar och campingfordon för att delvis täcka stigande bränslekostnader.
Bränsletillägget gäller per fordon och överfart fördelade på våra två rutter:
- Rødby–Puttgarden: SEK 15 SEK
- Gedser–Rostock: SEK 45 SEK
Observera att bränsletillägget tillkommer per överfart, så returbiljetter debiteras två gånger – en gång för utresan och en gång för hemresan.
Bränsletillägget gäller biljetter för bilar och campingfordon bokade med avgång från och med den 2 januari 2023.
-
Hos Scandlines kan du betala med Dankort, VISA, American Express, Eurocard och Mastercard.
Följande gäller vid betalning med kontokort:- Du är försäkrad mot missbruk
- Du har möjlighet att avvisa en betalning när du mottar din betalningsöversikt.
- Du har ingen självrisk vid tillfälle av missbruk i en internetbutik som använder SSL (Secure Socket Layer) i sitt betalningssystem. De data du skickar i samband med köp genomfört med betalnings kort är krypterade (SSL) och det är endast betalningsleverantören som kan läsa dessa. Varken Scandlines eller andra har möjlighet att läsa dessa data.
- En kortavgift avkrävs beroende på typ av kort:
Privata kontokort utfärdade utanför EU/EES: 2,8%
Firmakort utfärdade inom eller utanför EU/EES: 2,8%.
-
Hos Scandlines kan du betala med kontanter i den bemannade Gula filen.
-
Vid betalning med Bizz dras beloppet för biljetten från kundens bankkonto eller via betalningsservice (PBS, Autogiro) som är kopplat till kundens Bizz.
SMILE
-
SMILE har upphört den 31 januari 2024. Om du har anmält dig till SMILE-programmet har du accepterat nedanstående medlemsvillkor.
1. Kortutställare
Avtalspart och kortutställare för SMILE-kortet är Scandlines Danmark ApS (nedan kallat ”Scandlines”).
2. Beskrivning av SMILE
SMILE-kortet är ett medlemskort utan kreditfunktion. SMILE-programmet ger möjlighet att tjäna bonuspoäng baserat på de köp av varor och tjänster som du gör på www.scandlines.se och Scandlines övriga hemsidor, i Scandlines biljettkontor, ombord på Scandlines färjor och i Scandlines BorderShops. SMILE-kortet ger dig vidare rätt att ta del av särskilda medlemsförmåner och medlemserbjudanden hos Scandlines och Scandlines eventuella samarbetspartners.
3. Medlemskap
SMILE-kortet är gratis och tillgängligt för fysiska personer över 18 år (för personer med hemvist i Sverige krävs dock att du har fyllt 20 år). På begäran har Scandlines rätt att kontrollera uppgift om ålder och hemvist.
SMILE-kortet är personligt och icke-överlåtbart samt tilldelas endast privatpersoner, ej företag. SMILE-programmet kräver att du har ett e-postkonto då medlemskapet är e-postbaserat.
Du kan gå med i SMILE-programmet på vår hemsida www.scandlines.se/smile. Det är också möjligt att gå med i SMILE via Scandlines-appen i Google Play eller App Store.
4. Medlemsnivåer
SMILE-programmet har två medlemsnivåer, SMILE och SMILE+ (båda medlemskapen benämns i det följande som ”SMILE”, så länge det inte görs någon uttrycklig skillnad mellan de två medlemskapsnivåerna). Nivån SMILE+ är inte längre tillgänglig att gå med i för nya eller redan existerande medlemmar. Den kommer däremot fortsätta vara aktiv tills dess att det individuella SMILE+-medlemskapet går ut 12 månader efter datum för senaste köpet. Vid utgången av SMILE+-medlemskapet övergår medlemskapet till ett SMILE-medlemskap.
Under den tid som SMILE+-medlemskapet varar tjänar du extra poäng när du handlar ombord på våra färjor och i BorderShop. Vid köp av biljetter intjänas inga extra poäng – oavsett biljettyp.
Ytterligare uppgifter om fördelarna med SMILE finns på www.scandlines.se/smile.
5. Intjäning av bonuspoäng
Bonuspoäng kan intjänas genom att använda Scandlines app eller SMILE-kortet vid köp av varor och tjänster som görs via www.scandlines.se och Scandlines övriga hemsidor, Scandlines biljettkontor, ombord på Scandlines färjor och i Scandlines BorderShops, med uttryckligt undantag för biljetter för sträckan Helsingör-Helsingborg, personbiljetter, cykelbiljetter, bussbiljetter, lastbilsbiljetter, magasin, tidningar och tobak.
Information om antalet bonuspoäng som vid var tid utgår för varje given produkt finns tillgänglig på www.scandlines.se/smile.
Varje bonuspoäng har ett värde motsvarande 0,01 DKK, och 0,5 poäng tjänas in per 1 DKK som spenderas på ovannämnda köp.
Bonuspoäng intjänas inte på avgifter, tilläggskostnader, etc.Bonuspoäng intjänas genom att uppvisa SMILE-kortet, eller genom att använda SMILE-sektionen i Scandlines-appen, i samband med köpet eller automatiskt, vid köp som görs på Scandlines hemsidor när du är inloggad som SMILE-kund.
Du kan kontrollera status för dina bonuspoäng genom att besöka www.scandlines.se/smile eller direkt i SMILE-sektionen i din Scandlines-app.
6. Användning av bonuspoäng
Bonuspoäng kan användas som betalning för biljetter, inköp ombord på Scandlines färjor, och i Scandlines BorderShops.
Bonuspoäng kan användas i kombination med kontantbetalning såvida inte annat anges.
Du kan begära en kontantåterbetalning av dina egna poäng i enlighet med lagen om betaltjänster och lagen om elektroniska pengar under en period på upp till ett år efter att dessa poäng upphört att gälla. Scandlines debiterar en kontant avgift, som för närvarande är DKK 25 per kontantåterbetalning om inte begäran om kontantåterbetalning görs efter det att poängen har upphört att gälla. Biljetter som betalats med bonuspoäng eller kontanter i kombination med bonuspoäng, kan ändras och återbetalas enligt ändrings- och återbetalningsregler tillämpliga för den aktuella biljettypen.
Vid ändring och återbetalning av biljetter som betalats med kontanter i kombination med bonuspoäng, återbetalas de använda poängen före den kontanta återbetalningen.
Det intjänas inga poäng vid användning av SMILE-poäng till ett köp.
SMILE-poängbiljetten
Som en särskild medlemsförmån kan du köpa en SMILE-poängbiljett när du har nått 25 000 poäng. För biljetten gäller vissa särskilda villkor:- Biljetten köps för 25 000 poäng, och har ett värde på 549 DKK.
- Biljetten kan inte ombokas och det går inte att köpa till avbeställningsservice.
- Biljetten kan återbetalas inom 24 timmar i enlighet med gällande biljettvillkor.
- Biljetten kan endast köpas online och presenteras för dig först när du har 20 000 eller flera poäng.
- Priset på biljetten gäller oavsett om den avser sträckan Gedser–Rostock eller Rödby–Puttgarden och oavsett säsong.
- Det utgår en avgift på 25 DKK för att köpa biljetten. Avgiften återbetalas inte vid eventuell återbetalning.- Om du har mellan 20 000 och 24 999 bonuspoäng, kan du köpa till bonuspoäng. Se avsnitt 7 nedan.
SMILE-returbiljetten
Om du har köpt en SMILE-poängbiljett får du också möjlighet att köpa en SMILE-returbiljett. För biljetten gäller nedanstående villkor:- Priset på biljetten är 549 DKK.
- Biljetten kan inte ombokas och det går inte att köpa till avbeställningsservice.
- Biljetten kan återbetalas inom 24 timmar i enlighet med gällande biljettvillkor.
- Biljetten kan endast köpas online och presenteras bara för dig om du har valt en SMILE-poängbiljett på utresan.
- Priset på biljetten gäller oavsett om den avser sträckan Gedser–Rostock eller Rödby–Puttgarden och oavsett säsong.7. Köp av SMILE-poäng
Du har möjlighet att köpa till SMILE-poäng i tre olika paket om du har mellan 20 000 och 24 999 bonuspoäng och vill köpa en SMILE-poängbiljett. Bonuspoäng kan köpas i följande paket:
1 000 poäng = 75 DKK
2 500 poäng = 125 DKK
5 000 poäng = 240 DKK.Bonuspoäng kan köpas via scandlines.dk eller scandlines.se. Köp av bonuspoäng återbetalas inte.
8. Giltighetstid och begränsning av giltighetstid för poäng
Bonuspoäng intjänade innan SMILE-kortet har aktiverats genom att du gått med i SMILE, se punkten 3 ovan, kommer förlora sin giltighet om inte SMILE-kortet aktiveras och registreras inom fyra veckor från intjäningstidpunkten.
Bonuspoäng på SMILE-kortet som inte använts inom 24 månader från respektive intjäningstidpunkt kommer att förlora sin giltighet.9. Andra förmåner
Förutom intjänandet av bonuspoäng, innehåller SMILE-medlemskapet andra särskilda förmåner. Vid var tid gällande förmåner presenteras på www.scandlines.se/smile.
10. Uppsägning och upphörande av SMILE-medlemskap och SMILE-program samt radering av SMILE-konto
Du kan radera ditt SMILE-konto eller säga upp ditt SMILE-medlemskap när som helst genom att maila till oss på scandlines@scandlines.com, eller genom att använda motsvarande funktion i ditt användarkonto på vår hemsida eller i appen. När du raderar ditt SMILE-konto eller säger upp ditt medlemskap blir dina bonuspoäng ogiltiga omedelbart. Vid sådan radering eller uppsägning åtar du dig att förstöra ditt SMILE-kort eller återlämna det till Scandlines.
Scandlines förbehåller sig rätten att när som helst avsluta SMILE-programmet med en månads föregående skriftlig uppsägning. Om Scandlines väljer att avsluta SMILE kommer samtliga bonuspoäng att förlora sin giltighet samtidigt som uppsägningen av SMILE träder i kraft. Meddelande om sådan uppsägning kommer att skickas till medlemmarna via e-post och Scandlines kommer även att göra informationen tillgänglig på www.scandlines.se.
Om det enligt tillämplig lag, domstolsbeslut, ingripande från myndighet eller liknande krävs att SMILE-programmet avslutas, kommer sådan uppsägning att träda i kraft omedelbart utan föregående skriftligt meddelande, och samtliga intjänade bonuspoäng kommer att förlora sin giltighet samtidigt med uppsägningen utan att medlemmen äger rätt till någon som helst kompensation från Scandlines.
11. Missbruk och uteslutning
Scandlines förbehåller sig rätten att permanent utesluta en medlem från SMILE-programmet om medlemmen missbrukar sitt medlemskap. Vid missbruk kommer redan intjänade men oanvända bonuspoäng omedelbart att raderas och medlemmen uteslutas från SMILE. Scandlines förbehåller sig även rätten att neka medlemmen tillgång till lokaler tillhörande Scandlines och bolag inom Scandlineskoncernen*.
Exempel på missbruk kan vara: Olagligt handlande såsom bedrägeri eller försök till bedrägeri, oacceptabelt beteende mot Scandlines och bolag inom Scandlineskoncernen*, Scandlines samarbetspartners, anställda eller passagerare, brott mot dessa allmänna villkor för SMILE eller annat handlande som från Scandlines perspektiv kan anses omoraliskt eller oetiskt.
Scandlines förbehåller sig rätten att avbryta intjänandet av bonuspoäng hänförliga till avbokningar eller om medlemmen har använt medlemskapet på ett otillbörligt sätt.
Om en medlem blir utesluten från SMILE är medlemmen skyldig att på begäran återlämna SMILE-kortet till Scandlines eller återlämna kortet till Scandlines så snart som möjligt.12. Förlust av SMILE-kort
I händelse av förlust eller stöld av SMILE-kortet, vänligen besök omedelbart www.scandlines.se/smile för att spärra kortet. Bonuspoäng som under tiden har använts på ett stulet eller förlorat SMILE-kort anses förbrukade och kommer inte att ersättas.
Det går alltid att hitta sitt SMILE-kort genom att ladda ner Scandlines-appen i antingen Google Play eller App Store. Vänligen notera att inloggning krävs för att du ska kunna se ditt SMILE-kort.
13. Personuppgifter
Scandlines och relevanta bolag inom Scandlineskoncernen* ansvarar för att hantering av personuppgifter sker i enlighet med relevant och tillämplig tvingande lagstiftning om skydd för personuppgifter och i enlighet med vår personuppgiftspolicy som finns tillgänglig på www.scandlines.se/villkor/personlig-information. Scandlines och relevanta bolag inom Scandlineskoncernen* är personuppgiftsansvariga enligt tillämplig lagstiftning om skydd av personuppgifter.
14. Övriga villkor
Alla produkter och tjänster inkluderade i SMILE och/eller som helt eller delvis betalas med bonuspoäng omfattas av tillämpliga regler och villkor gällande Scandlines produkter och tjänster. För färjebiljetter betalade med bonuspoäng gäller Scandlines Allmänna Transportvillkor respektive Allmänna Villkor för Scandlines Färjebiljetter. Dessa villkor finns tillgängliga på www.scandlines.se.
Scandlines förbehåller sig rätten att när som helst och helt på eget initiativ ändra och modifiera dessa allmänna villkor med en månads föregående meddelande. Medlemmar kommer att meddelas via e-post om eventuella väsentliga ändringar eller tillägg till dessa allmänna villkor. Sådana ändringar och tillägg anses godkända om medlemmen fortsätter att använda sitt SMILE-kort, eller om SMILE-medlemskapet inte sagts upp inom en månad från meddelandet. Särskild information om dessa konsekvenser kommer att anges i meddelandet. Om en medlem motsätter sig ändringar eller tillägg, kan medlemskapet komma att sägas upp av Scandlines i enlighet med punkten 10 i dessa allmänna villkor.
Skulle någon bestämmelse i dessa allmänna villkor anses vara ogiltig av behörig myndighet eller domstol ska detta inte påverka övriga bestämmelsers giltighet.
Dessa allmänna villkor ersätter tidigare versioner av allmänna villkor för SMILE.15. Tillämplig lag
Tvist rörande dessa allmänna villkor ska hänskjutas till dansk domstol varvid dansk rätt ska äga tillämpning.
*Scandlines Danmark ApS, Scandlines Catering ApS, Scandlines Deutschland GmbH, Scandlines Bordershop Rostock GmbH och Scandlines Bordershop Puttgarden GmbH.
1 maj 2023
Andra villkor
-
Scandlines har upphovsrätt till allt material som publiceras på hemsidan. Materialet får inte distribueras eller reproduceras utan tillåtelse.
Det är tillåtet att länka till information på hemsidan.
-
Informationen på hemsidan uppdateras löpande men fel kan förekomma. Scandlines ansvarar inte för direkta eller indirekta fel som uppstår på grund av att informationen på hemsidan används.
Scandlines ansvarar inte för länkar till tredje parts servrar eller för innehåll på tredje parts servrar.
Nedladdning av dokument från Scandlines hemsida sker på användarens eget ansvar.
Ovanstående gäller såvida inget annat anges i dansk lag.
-
Genom att använda hemsidan accepterar du Scandlines Försäljnings- och leveransvillkor. Innehållet uppdateras efter behov så att du som kund alltid vet vilken information vi samlar in och varför.
Scandlines förbehåller sig rätten att när som helst ändra, lägga till eller ta bort delar av dokumentet. Besök därför de här sidorna och kontrollera om något har ändrats.
Om du fortsätter använda Scandlines hemsida efter att vi har gjort ändringar godkänner du därmed ändringarna.
När du beställer och/eller betalar en biljett på Scandlines.se accepterar du samtidigt att Scandlines använder dina personuppgifter såsom anges i Försäljnings- och leveransvillkoren.
-
Information
i enlighet med artikel 23 avsnitt 1 i förordning (EG) nr 1177/2010:
Rättigheter för funktionshindrade personer och personer med nedsatt rörlighet
I syfte att
- följa gällande säkerhetsbestämmelser eller
- om passagerarfartygets struktur eller hamnens inklusive hamnterminalens infrastruktur och utformning gör det omöjligt att ta ombord, sätta av eller transportera dessa personer på ett säkert sätt eller på ett sätt som går att förena med fartygsdriftens krav
kan trafikföretaget, reseförmedlaren och researrangören neka en funktionshindrad person eller en person med nedsatt rörlighet att göra en bokning, att utfärda eller tillhandahålla en biljett eller låta personen komma ombord på fartyget.
Rätten till assistans för funktionshindrade personer och personer med nedsatt rörlighet från trafikföretaget och terminalen enligt art. 10 i förordning (EG) nr 1177/2010 förutsätter att
- det finns en bekräftad bokning av resan samt
- personens behov av assistans har meddelats trafikföretaget eller terminalen senast 48 timmar innan assistansen behövs samt att
- personen infinner sig i hamnen eller vid angiven kontaktpunkt vid en av trafikföretaget skriftligen angiven tidpunkt som infaller högst 60 minuter före den angivna ombordstigningstiden eller
- om ingen ombordstigningstid har angivits, infinner sig senast 60 minuter innan angiven avgångstid.
Rättigheter för samtliga passagerare vid störningar av resan
1. Vid försening som överskrider 90 minuter eller vid inställd resa:
a) Assistans: Passagerarna skall erbjudas kostnadsfria måltider eller förfriskningar som står i rimligt proportion till väntetiden om sådana finns tillgängliga eller kan levereras på ett rimligt sätt.
Rätt till assistans föreligger dock inte
- för passagerare med öppna resdatum, så länge ingen tid för avresa har fastställts, eller
- för passagerare som före köpet av biljett informerats om att turen försenats/ställs in eller
- om förseningen/den inställda turen förorsakats av passageraren själv.
b) Ombokning till i transportavtalet angiven slutdestination med jämförbara villkor vid första möjliga tillfälle och utan extra kostnad eller
c) ersättning av biljettpriset och om aktuellt vid tidigast möjliga tidpunkt kostnadsfri returresa till i transportavtalet angiven avreseort.
Rätten till ombokning, ersättning av biljettpriset eller kostnadsfri returresa gäller dock inte
- för passagerare med öppna resdatum, så länge ingen tid för returresa har fastställts.
2. Om den försenade eller inställda redan medför att övernattning under en eller flera nätter blir nödvändig eller då en längre vistelse än den passageraren planerat blir nödvändig:
b) då det är praktiskt möjligt, utan kostnad en lämplig inkvartering ombord eller i land samt transport mellan hamnterminalen och inkvarteringsplatsen. Dessa rättigheter kan inte göras gällande om
- turen har försenats/ställs in på grund av väderförhållandena.
De sammanlagda kostnaderna för inkvartering på land får begränsas till 80 euro per passagerare och natt i högst tre nätter.
c) som under 1. b), eller
d) som under 1. c).
Samtliga nämnda rättigheter gäller dock ej
- för passagerare med öppna resdatum, så länge ingen tid för avresa har fastställts, eller
- för passagerare som före köpet av biljett informerats om att turen försenats/ställs in eller
- om förseningen/den inställda turen förorsakats av passageraren själv.
3. Försenad ankomst till slutdestinationen:
Vid försenad ankomst till slutdestinationen på
> 1 timme vid en planerad färdlängd på upp till fyra timmar har passageraren rätt till ersättning i storleksordningen minst 25 % av biljettens pris. Om förseningen uppgår till den dubbla angivna tiden uppgår ersättningen till 50 % av biljettens pris.
Rätten till ersättning gäller dock inte
- för passagerare med öppna resdatum, så länge ingen tid för avresa har fastställts, eller
- för passagerare som före köpet av biljett informerats om att turen försenats/ställts in eller
- om turen har försenats/ställs in på grund av väderförhållandena, eller
- om turen har försenats/ställs in på grund av extraordinära omständigheter.
Ytterligare information om förordning (EG) nr 1177/2010 kan du få från ansvarigt nationellt tillsynsorgan, på telefon 00 800 67891011 eller via e-post: mail@europe-direct.cec.eu.int eller mail@europe-direct.ec.europa.eu.
-
Sammanfattning av bestämmelserna om passagerares rättigheter vid olyckor under sjötransport[1]
[Transportören ska åtminstone lämna denna information till passagerarna före eller vid avresan om denna förordning gäller för transporten. Sammanfattningen är inte rättsligt bindande.]
Förordning (EG) nr 392/2009 om transportörens skadeståndsansvar i samband med olyckor vid passagerarbefordran till sjöss träder i kraft inom EU- och EES-länderna[2] den 31 december 2012. Den innehåller vissa bestämmelser från Aten-konventionen från 1974 (som ändrades med 2002-protokollet) om befordran till sjöss av passagerare och deras resgods.
Förordningen är tillämplig för alla transportörer som utför internationella transporter, bland annat transporter mellan EU-medlemsstater, samt vissa typer av nationella transporter, om
- fartyget för en medlemsstats flagg eller är registrerat i en medlemsstat, eller
- befordringsavtalet har ingåtts i en medlemsstat, eller
- avgångs- och/eller bestämmelseorten enligt befordringsavtalet är belägen i en medlemsstat.
Den omfattar transportörens skadeståndsansvar gällande passagerare, deras resgods och deras fordon samt rörelsehjälpmedel i händelse av olyckor.
Denna förordning berör inte transportörers rätt till att begränsa deras ansvar för olyckor enligt 1976 års internationella konvention om begränsning av sjörättsligt skadeståndsansvar, ändrad genom 1996 års protokoll i dess senaste version.
Olyckor enligt förordningen omfattar både ”sjöfartsolyckor”[3] och ”andra händelser än sjöfartsolyckor, som orsakade olyckan” under transporten.
PASSAGERARES RÄTTIGHETER
Rätt till ersättning vid dödsfall eller personskador
Sjöfartsolycka: passageraren har rätt till ersättning från transportören eller transportörens försäkringsbolag på upp till 250 000 SDR[4] vid varje tillfälle, med undantag för vid omständigheter som transportören inte kan råda över (d.v.s. krigshandlingar, naturkatastrofer, tredje mans handlingar). Ersättningen kan uppgå till 400 000 SDR, om inte transportören bevisar att olyckan inte uppkom genom fel eller försummelse från dennes sida.
Annan händelse som orsakade skadorna än sjöfartsolycka: passageraren har rätt till ersättning från transportören eller transportörens försäkringsbolag på upp till 400 000 SDR, om han eller hon bevisar att händelsen uppkom genom transportörens fel eller försummelse.
Rätt till ersättning vid förlust av eller skador på handresgods
Sjöfartsolycka: passageraren har rätt till ersättning från transportören på upp till 2 250 SDR, om inte transportören bevisar att olyckan inte uppkom genom fel eller försummelse från dennes sida.
Annan händelse som orsakade skadorna än sjöfartsolycka: passageraren har rätt till ersättning från transportören på upp till 2 250 SDR, om han eller hon bevisar att händelsen uppkom genom transportörens fel eller försummelse.
Rätt till ersättning vid förlust av eller skador på annat resgods än handresgods
Passageraren har rätt till ersättning från transportören på upp till 12 700 SDR (fordon, inbegripet resgods i eller på fordonet) eller 3 375 SDR (annat resgods), om inte transportören bevisar att händelsen som orsakade olyckan inte uppkom genom fel eller försummelse från dennes sida.
Rätt till ersättning vid förlust av eller skador på värdesaker
Passageraren har rätt till ersättning från transportören på upp till 3 375 SDR för förlust av eller skador på pengar, värdepapper, guld, silver, juveler, smycken, konstföremål eller andra värdesaker, men endast om sådana värdesaker har deponerats hos transportören med uttrycklig överenskommelse om att de ska förvaras.
Rörelsehindrade passagerares rätt till ersättning vid förlust eller skador på rörelsehjälpmedel eller annan specifik utrustning
Sjöfartsolycka: passageraren har rätt till ersättning från transportören motsvarande återanskaffningsvärdet av utrustningen i fråga eller reparationskostnaden, om inte transportören bevisar att olyckan inte uppkom genom fel eller försummelse från dennes sida.
Andra händelser som orsakade skadorna än sjöfartsolyckor: passageraren har rätt till ersättning från transportören motsvarande återanskaffningsvärdet av utrustningen i fråga eller reparationskostnaden, om inte transportören bevisar att olyckan inte uppkom genom fel eller försummelse från dennes sida.
Rätt till förskottsbetalning i händelse av sjöfartsolycka
Om en passagerare avlider eller får kroppsskador har passageraren eller en annan ersättningsberättigad person rätt till förskottsbetalning som täcker omedelbara ekonomiska behov. Förskottsutbetalningen ska beräknas i proportion till den uppkomna förlusten eller skadorna och ska ske inom 15 dagar. Vid dödsfall ska detta belopp vara minst 21 000 EUR.
FÖRFARANDEN OCH ÖVRIGA FÖRHÅLLANDEN
Skriftlig underrättelse
I händelse av skador på handresgods eller annat resgods ska passageraren skriftligen underrätta transportören om skadorna i rätt tid[5]. I annat fall förlorar passageraren rätten till ersättning.
Frist för utövande av passagerarrättigheter
Allmänt ska talan angående skadestånd inledas vid behörig domstol inom en tid av två år. Tidpunkten som preskriptionstiden räknas från, beror på typen av skador.
Undantag från ersättningsansvar
Transportörens ersättningsansvar kan reduceras, om han bevisar att en passagerares dödsfall eller personskador eller förlust eller skador på passagerarens resgods beror på passagerarens eget fel eller försumlighet, eller att detta var en medverkande orsak.
De olika ersättningsgränserna gäller inte, om det bevisas att skadorna beror på en handling som transportören, en anställd, agent eller undertransportör utfört med avsikt att orsaka sådana skador eller med kunskap om att sådana skador sannolikt skulle uppkomma.
------------------------------------------------------------------------------------------------
[1] Sammanfattningen är framtagen i överensstämmelse med artikel 7 i Europaparlamentets och Rådets förordning (EG) nr 392/2009 av den 23 april 2009 (EUT L 131, 28.5.2009, s. 24) om transportörens skadeståndsansvar i samband med olyckor vid passagerarbefordran till sjöss.
[2] Förordningen gäller inom EES-stater i överensstämmelse med Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 17/2011 (EUT L 171,
30.6.2011, s. 15), efter att EES-staterna ifråga har inlämnat tillämpliga anmälningar.
[3] I befintlig förordning omfattar ”sjöfartsolycka”: förlisning, kantring, kollision eller strandning, explosion eller brand ombord eller fel på fartyg. Alla övriga händelser som orsakat olyckan under transporten avser i denna sammanfattning som ”andra händelser som orsakat olyckan än sjöfartsolyckor”.
[4] Förlust eller skador som orsakas av en olycka beräknas baserat på ”beräkningsenheter”, d.v.s. ”Särskilda dragningsrätter” (SDR) som de medlemsstater, som är medlemmar i den Internationella valutafonden (IMF), har hos IMF (alla EU-medlemsstater). Information och omräkningstal för SDR finns på: http://www.imf.org/external/np/exr/facts/sdr.htm. Den 26 november 2012 var 1 SDR = 1,18 EUR.
[5] Vid uppenbara skador ska skriftlig underrättelse inges före eller vid tidpunkten för ilandstigning för handresgods, och före eller vid tidpunkten för utlämnande av annat resgods. Vid skador på resgods, som inte är uppenbara, eller vid förlust av resgods ska skriftlig underrättelse inges senast 15 dagar efter ilandstigning eller utlämnande (eller planerat utlämnande i händelse av förlust).
-
Tillgodobevis som utfärdats i samband med reserekommendationerna, som följd av COVID-19, kan användas i år 2020 och 2021. Tillgodobeviset ska lösas in senast 2021.12.31 genom att kontakta vårt Service Center och ange ditt unika nummer som står på tillgodobeviset. Tillgodobeviset kan användas som betalning eller delbetalning av färjebiljetter (exkl. Flex-biljetter) och förköpt catering.
Det är inte möjligt att köpa till Avbeställningsservice till ett tillgodobevis och vår 24-timmars ångerrätt är inte gällande. Tillgodobeviset kan därför inte avbokas när vouchern har använts.
Hela tillgodobevisets belopp ska användas till en bokning och ev. restbelopp återbetalas ej.
Vårt Service Center är alltid tillgängligt för ytterligare frågor. Kontakta oss på scandlines@scandlines.com eller +45 33 15 15 15.
-
Tullregler
Du kan som konsument avgiftsfritt införa varor köpta i ett EU-land till Danmark, så länge varorna är inköpta för eget bruk. Detta gäller alla varor, inklusive tobak, sprit, öl och vin.
Vid eget bruk förstås att varorna bara förbrukas av dig, medlemmar av ditt hushåll eller privata gäster.
Varorna får inte ge anledning till förmodan om att importen sker på företagsmässiga grunder. Som konsument ska du därför kunna intyga att varorna är för eget bruk. Det slutliga avgörandet fattas av SKAT.
På SKAT webbplats skat.dk hittar du mer information, härunder de av SKAT fastställda och vägledande mängder för värdering av om varor är för eget bruk.TULLREGLER OMBORD PÅ SCANDLINES FÄRJOR:
Du kan som konsument avgiftsfritt införa varor köpta i ett EU-land till Danmark, så länge varorna är inköpta för eget bruk. Detta gäller alla varor, inklusive tobak, sprit, öl och vin. Köp av tullfri tobak ombord är dock begränsad och kan bara ske mot uppvisande av voucher.
Vid eget bruk förstås att varorna bara förbrukas av dig, medlemmar av ditt hushåll eller privata gäster.
Varorna får inte ge anledning till förmodan om att importen sker på företagsmässiga grunder. Som konsument ska du därför kunna intyga att varorna är för eget bruk. Det slutliga avgörandet görs av SKAT.
På SKAT webbplats skat.dk hittar du mer information, härunder de av SKAT fastställda och vägledande mängder för värdering av om varor är för eget bruk -
Se Sjöfartsverkets anvisningar om transport av farligt gods i privata fordon (PDF). (PDF-filen är på engelska).
Allmänna transportvillkor (AVK) för Scandlines Danmark ApS
-
Ladda ner transportvillkoren som en PDF fil här
- Tillämplighet
- Transportavtal
- Biljettpriser
- Färjebiljetter med fasta resedatum; ombokning
- Färjebiljetter utan fasta resedatum och värdekuponger
- Måltider ombord
- Ankomst i tid innan incheckning
- Resedokument/efterlevnad av inreseregler
- Säkerhetskontroll avseende passagerare och passagerares bagage
- Transport av fordon
- Transport av barn och ungdomar utan sällskap av vuxen
- Transport av sällskapsdjur/ledarhundar och assistanshundar
- Transport av bagage och särskild last
- Uppförande ombord; högsta befäl
- Ersättningsansvar
- Krav vid förseningar och vid inställd resa
- Passagerarens avbokning/återbetalning
- Scandlines rätt att neka transport
- Ansvarsbegränsning
- Tillämplig lag, jurisdiktion, övrigt
Information tillhandahållen passagerare i enlighet med förordning (EG) nr 392/2009
1. Tillämplighet
1.1 Dessa Allmänna Transportvillkor (härefter benämnda ”AVK”) är tillämpliga på avtal som ingås mellan Scandlines Danmark ApS och Scandlines Gedser – Rostock ApS (härefter benämnd ”Scandlines”) å ena sidan och passageraren enligt Scandlines färjebiljett avseende transport av personer inklusive deras bagage (punkt 14), fordon (punkt 11), och sällskapsdjur (punkt 13). Dessa AVK är även tillämpliga på transportavtal mellan passageraren och Scandlines avseende kombinationsbiljetter, enligt vilka tjänster tillhandahålls av Scandlines respektive av andra rederier eller leverantörer och vilka tillsammans anses utgöra en enda tjänst.
1.2 Dessa AVK är även tillämpliga på personer som reser som en del av ett gruppresesällskap. I samband med gruppresan är varje enskild medlem av gruppresesällskapet bunden av de rättigheter och skyldigheter som följer av dessa AVK.
1.3 Dessa AVK ska även vara tillämpliga på passagerare som reser med en kombinerad järnvägs- och sjötransport, med undantaget att Scandlines inte är ansvarig för några skador som en passagerare kan orsakas i samband med järnvägstransporten; se närmare punkt 16.3 i AVK.
1.4 Om några bestämmelser i dessa AVK anses strida mot Scandlines villkor för varje enskild färjebiljett eller dansk lag ska villkoren för färjebiljetten och dansk lag äga företräde framför dessa AVK. Om någon bestämmelse i dessa AVK är ogiltig, ska övriga bestämmelser fortsatt vara gällande och tillämpliga.2. Transportavtal
2.1 Transportavtalen baseras på dessa AVK och Scandlines biljettvillkor för den aktuella typen av färjebiljett. Scandlines är av uppfattningen att en bokningsförfrågan från passageraren är en uppmaning till Scandlines att inkomma med ett erbjudande om att ingå ett transportavtal. Avtal om gruppresor och ändringar därtill ska vara skriftliga.
2.2 Utöver AVK ska även de specifikt avtalade Scandlines biljettvillkoren äga tillämplighet. Om biljettvillkorens bestämmelser strider mot AVK, ska biljettvillkorens bestämmelser äga företräde framför AVK.
2.3 Passageraren har ingen rätt att kräva transport med nästa färjeavgång om inte annat uttryckligen överenskommits eller passageraren nyttjar en färjebiljett för en avgång som, i enlighet med resevillkoren, uttryckligen medger passageraren rätt att kräva transport med nästa avgång. Krav avseende försening eller avbokning enligt förordning (EU) nr 1177/2010 ska, i förekommande fall, inte påverkas av vad som anges ovan (se även punkt 17 i dessa AVK).
2.4 Passageraren har inte rätt att ställa krav på att bli transporterad av ett särskilt fartyg/typ av fartyg. Scandlines får utföra transporten, och alla tjänster relaterade till själva transporten, genom att använda antingen egna eller chartrade fartyg eller genom att anlita andra rederier, vilka motsvarar Scandlines standard. Scandlines har inga skyldigheter att övervaka medfört bagage, särskild last, eller fordon ombord, varken under färd eller när fartyget ligger i hamn. Scandlines rekommenderar att passageraren täcker sin risk för förlust genom att teckna för ändamålet lämplig försäkring.3. Biljettpriser
3.1 Biljettpriset för varje resa beräknas mot bakgrund av den biljettyp som väljs på bokningsdagen och det pris som gäller för den valda biljettypen på bokningsdagen och för den valda resedagen.
3.2 Skyldigheten att betala biljettpriset uppstår vid ingående av transportavtalet. Biljettpriset förfaller omedelbart till betalning.
3.3 De priser som anges på www.scandlines.dk gäller uteslutande för färjebiljetter som köps i Danmark. Priset för biljetter som köps i andra länder, t.ex. länder som omfattas av eurosamarbetet, kan avvika från priserna på www.scandlines.dk och andra priser kan därmed gälla. Det är möjligt att betala en färjebiljett i andra valda valutor än i valutan i det egna landet. I sådana fall ska en omräkning ske i förhållande till den av Scandlines fastställda växelkursen på den dag då betalningen bokförs.4. Färjebiljetter; förlust; överlåtelse
4.1 Som ett led i transportavtalet utfärdar Scandlines ett resedokument till passageraren (detta kan utgöras av en biljett eller bokningsbekräftelse) innan resans början (härefter benämnd ”färjebiljetten”). Passageraren – och reseledaren i samband med gruppresor – ska tillhandahållas färjebiljetten vid resans början i samband med biljettköp i hamn eller vid uppvisande av bokningsbekräftelsen vid incheckning. I samband med personliga elektroniska färjebiljetter har passageraren endast rätt att framställa krav på transport om passageraren har legitimerat sig i tillräcklig omfattning och en giltig elektronisk färjebiljett är utfärdad i passagerarens namn. Avseende samtliga övriga färjebiljetter har passageraren endast rätt att framställa krav på transport efter uppvisande av en giltig färjebiljett som inte är väsentligen skadad.
4.2 Giltighet: Färjebiljetter har den giltighet som anges på färjebiljetten eller som anges i biljettvillkoren för den bokade biljettypen. Utöver detta, se även punkt 6.1.
4.3 Förlust: Icke-personliga färjebiljetter: Förlorade eller borttappade icke-personliga färjebiljetter ersätts inte. Personliga färjebiljetter: Förlorade eller borttappade personliga färjebiljetter ersätts av ny biljett om passageraren till Scandlines kan göra sannolikt att den ursprungliga färjebiljetten behörigen blivit utställd och betald. Vidare krävs att passageraren gör det sannolikt att den förlorade färjebiljetten inte redan har blivit inlöst eller nekad för transport eller blivit ersatt av en ny biljett och detta inte kan hänföras till oaktsamhet på Scandlines sida. För att få en förlorad eller borttappad färjebiljett ersatt är det en förutsättning att passageraren åtar sig att i efterskott betala priset för den förlorade eller bortkomna färjebiljetten i den omfattning som den förlorade eller borttappade färjebiljetten kan användas av annan för att nyttja transport eller begära återbetalning. Scandlines kräver ingen återbetalning för förluster som Scandlines orsakat genom oaktsamhet eller uppsåtligen.
4.4 Överlåtelse: Icke-personliga färjebiljetter: Icke-personliga färjebiljetter kan överlåtas fram till resans början. Färjebiljetter som rör transport av fordon kan överlåtas endast till fordon som tillhör samma priskategori hos Scandlines. Vid särskilda priskategorier (t.ex. barn- eller studentbiljetter) kan biljetten endast överlåtas enligt villkoren för priskategorin till personer som uppfyller de aktuella villkoren för den särskilda priskategorin. Personliga färjebiljetter kan inte överlåtas.5. Färjebiljetter med fasta resedatum, ombokning
5.1 Om Scandlines utställer en bokningsbekräftelse enligt transportavtalet med fasta resedatum för passageraren, är dessa resedatum bindande. Passageraren har inte rätt att framställa krav på transport med andra överfarter. Krav som framställs enligt förordning (EU) nr 1177/2010 avseende avbokning eller försening gäller oförändrade i förhållande till vad som anges ovan (jämför punkt 17).
5.2 Utan hinder av punkt 5.1 ovan kan passageraren genomföra en ombokning, om detta uttryckligen är möjligt enligt biljettvillkoren för den bokade biljetten. Ombokning kan endast ske under de förutsättningarna som anges i biljettvillkoren för den bokade biljetten. Detta gäller även för ombokning av tilläggstjänster (som t.ex. måltider ombord).6. Färjebiljetter utan fasta resedatum och värdekuponger
6.1 Bokningar utan fasta resedatum har den giltighetstid som anges i punkt 4.2 om inget annat följer av biljettvillkoren för den bokade biljetten. Om passageraren inte kan påbörja resan under giltighetstiden, till följd av att Scandlines inte kan utföra transporten, förlängs giltighetstiden fram till den första tidpunkt då Scandlines kan utföra transporten.
6.2 För det fall färjebiljetter inte har fasta resedatum måste återresan påbörjas inom tre månader efter utresan om inte annat avtalats i biljettvillkoren för den bokade biljetten.
6.3 Värdekuponger är giltiga i tre år om inte annat avtalats för den aktuella värdekupongen. Giltighetstiden börjar löpa vid utgången av det kalenderår då värdekupongen införskaffades. Efter giltighetstidens slut blir värdekupongen obrukbar. För värdekuponger som vunnits genom spel eller tävlingar gäller de giltighetsbestämmelser som angivits i reglerna för aktuellt spel eller tävling. Om giltighetstiden inte framgår, ska giltighetstiden för även dessa värdekuponger vara tre år räknat från det år då värdekupongen utfärdades.7. Måltider ombord
7.1 Måltider ombord som passageraren i förväg bokat online eller via Scandlines servicecenter utgör en del av färjebokningen. Vid angivande av bokningsnummer vid check-in i hamn utfärdas en måltidsbiljett för dessa tilläggsbokningar. Måltidsbiljetten utgör betalningsmedel för den förbeställda maten ombord och ska lösas in hos personal i den aktuella restaurangen ombord.
7.2 Bokningsbekräftelsen eller färjebiljetten i sig accepteras inte som betalningsmedel ombord. Förlorade eller borttappade måltidsbiljetter återbetalas inte och det är inte heller möjligt att få tillgång till ett reserverat bord eller förbeställd mat ombord utan giltig måltidsbiljett.
7.3 För att få det reserverade bordet ska passageraren lösa in sin måltidsbiljett i restaurangen senast 15 minuter efter avgång. Efter utgången av denna tidsfrist har passageraren inte längre rätt att nyttja sin bokning. I sådana fall ombeds passageraren att ställa sig i kö och passageraren ska därefter få tillgång till nästa lediga bord. Måltidsbiljetten gäller dock under sin totala giltighetstid under den bokade passagen.
7.4 Om passageraren underlåter att nyttja förbeställd mat är passageraren fortsatt skyldig att betala det i förväg betalda priset för måltiden, dock med avdrag för eventuella besparingar som kommer Scandlines tillgodo. Passageraren ska innan resan påbörjas, meddela Scandlines om passageraren har för avsikt att inte nyttja måltidsbeställningen.8. Ankomst i tid innan incheckning
8.1 Passageraren ska vara ute i god tid för check-in under check-in-tiden. Check-in-tiden är bindande.
8.2 Passagerare som reser utan fordon har inte rätt till transport och är fortsatt skyldig att betala biljettpriset om passageraren inte har genomfört check-in under check-in-tiden senast 15 minuter före planerad avgång i hamnen Puttgarden, Rødby eller Gedser och 30 minuter före planerad avgång i hamnen i Rostock (eller inom annan avtalad tid). Om färjan ankommer senare eller Scandlines är ansvarig för försening, bortfaller passagerarens rätt till transport om passageraren inte infinner sig i sådan god tid att man under normala omständigheter kan inleda ombordstigningen i rätt tid och färjans drift kan bedrivas ostört och inte äventyras på grund av en senarelagd ombordstigning av passagerarna.
8.3 OBS! Passagerare som åtföljs av ledarhundar eller assistanshundar (jämför punkt 13.3) ska infinna sig för ombordstigning senast 60 minuter före planerad avgång. I samtliga övriga fall gäller även punkt 9.
8.4 Passagerare som reser med ett fordon har inte rätt till transport med en särskild färja och är fortsatt skyldig att betala biljettpriset om fordonet inte är tillgängligt för lastning i avgångshamnen under den period som anges av Scandlines innan den planerade avgången (härefter kallad ”check-in-tider”). Check-in-tiderna kan variera beroende på färjelinje. De check-in-tider som gäller för varje färjelinje anges i den vid var tid gällande tidtabellen. Fordonet ska anses vara tillgängligt när check-in samt gränskontroll och tullbehandling är avslutad och det inte föreligger några andra hinder, som passageraren ansvarar för, för omgående ombordkörning.9. Resedokument/efterlevnad av inreseregler
9.1 Passageraren är själv ansvarig för att denne har alla nödvändiga (rese)dokument för sig själv, eventuella medföljande minderåriga samt passagerarens bagage/fordon/djur, inklusive särskilda giltiga inresedokument enligt gällande inreseregler i destinationshamnen. Detta inkluderar särskilda bestämmelser om krav på ID-handlingar och/eller visum samt andra regler rörande utrikeshandel, tull, skatt, import, pass och hälsoföreskrifter. Passageraren är även ansvarig för att denne följer, och att sådana dokument inte står i strid med andra bestämmelser rörande utrikeshandel, tull, skatt, import, pass och hälsa, inklusive importregler rörande sällskapsdjur och färska råvaror. Scandlines äger rätt, men har ingen skyldighet, att före avgång kontrollera om passageraren följer respektive inreseregler innan resan påbörjas.
9.2 Scandlines äger rätt att vägra transportera passageraren om passageraren inte uppvisar fullständiga nödvändiga dokument och/eller inte följer tillämpliga inreseregler.
9.3 Om en passagerare nekas inresa till ett land till följd av att passageraren inte kunnat uppvisa fullständiga och nödvändiga resedokument/efterleva gällande inreseregler, och därmed fortsätter resa med Scandlines eller återvänder till avresehamnen med Scandlines (utan att passageraren äger rätt att gentemot Scandlines kräva fortsatt resa eller återresa) äger Scandlines rätt att kräva ersättning motsvarande kostnaden för dessa tillkommande passager. Om Scandlines har en skyldighet, i enlighet med lag, att bära de kostnader som uppstår på grund av en passagerares fortsatta resa eller återresa till följd av att passageraren har nekats inresa, eller Scandlines själv måste ombesörja fortsatt färd eller återresa för sådan passagerare, äger Scandlines rätt till ersättning av passageraren för dessa kostnader. Scandlines äger även rätt till ersättning av passageraren om Scandlines, till följd av att passageraren saknar fullständiga nödvändiga resedokument eller brister i efterlevnad av andra regler som gäller i inreselandet, blir skyldig att erlägga eller deponera böter eller liknande eller åsamkas andra kostnader.10. Säkerhetskontroll avseende passagerare och passagerares bagage
10.1 Passageraren äger rätt till transport endast om denne har samtyckt till och medverkar i de kontroller som initieras av Scandlines rörande färjebiljetter och ID-handlingar med foto och låter dennes fordon och bagage, som medtas på den aktuella färjehamnens område samt aktuella fartyg, bli undersökta. Detta inkluderar kroppsvisiteringar vid särskilda indikationer som medför att Scandlines kan ha rätt att vägra tillhandahålla transporttjänster till en passagerare, eller om det finns en överhängande risk för att passagerens beteende sannolikt kan påverka säkerheten eller beteendet är straffbart enligt straffrättslig lagstiftning.
10.2 Om Scandlines, t.ex. vid förhöjd risknivå, är skyldig att utföra och vidta långtgående kontroller och åtgärder inom respektive hamnområde eller på enskilt fartyg, samtycker passageraren till att medverka i sådana kontroller och åtgärder som följer av nationella och internationella säkerhetsregler, inklusive att efterleva ISPS-koden (International Ship and Port Facility Security Code). Vid genomförande av kontroller kan Scandlines även anlita särskilda tredje partsleverantörer för sådan uppgift. Om en passagerare inte medverkar i sådana kontroller äger passageraren under inga omständigheter rätt till transport eller någon form av ersättning.11. Transport av fordon
Passagerare äger endast rätt att kräva transport med det fordon som är föremål för passagerarens aktuella transportavtal. Fordonet ska tillhöra en av de fordonskategorier som gällde för den aktuella priskategorin vid den tidpunkt då transportavtalet träffades och förutsatt att sådant fordon är officiellt registrerat för att användas i internationell vägtrafik.
12. Transport av barn och ungdomar utan sällskap av vuxen
12.1 Transport av barn under 14 år utan sällskap av vuxen är inte tillåtet. Transport av ungdomar utan sällskap av vuxen i åldrarna mellan 14 och 17 år får ske om, på Scandlines begäran, skriftligt samtycke till sådan transport lämnas av vårdnadshavare och samtliga andra handlingar/dokument som krävs för inresa i det land där destinationshamnen är belägen finns tillgängliga. Scandlines kommer inte att övervaka barn/ungdomar utan sällskap av vuxen.
12.2 Fartygets besättning eller annan Scandlines representant äger rätt, men har ingen skyldighet, att innan avresa kontrollera ålder, skriftligt samtycke från vårdnadshavare samt att alla andra dokument som kan krävas för inresa i landet där destinationshamnen är belägen finns tillgängliga.
12.3 Uttrycklig hänvisning görs härmed till bestämmelserna i punkt 9 och 19, vilka ska gälla i dess helhet även avseende barn/ungdomar utan sällskap av vuxen.13. Transport av sällskapsdjur/ledarhundar och assistanshundar
13.1 Transport av djur som normalt inte anses vara sällskapsdjur eller av sällskapsdjur som inte reser med en medföljande person (härefter benämnd ”djurägare”) är inte tillåtet. Transport av sällskapsdjur som inte utförs i enlighet med inreseregler och lagstadgade krav i destinationslandet är inte heller tillåtet. Fartygets besättning eller dess representanter äger rätt, men har ingen skyldighet, att innan avresa kontrollera efterlevnad av gällande inreseregler. Bestämmelsen i punkt 9.2 (avseende nekad inresa i destinationslandet) och punkt 19 (avseende nekad transport) gäller i tillämpliga delar.
13.2 Levande sällskapsdjur får endast transporteras i fordon eller lämplig specialutrustning tillhandahållen av passageraren (t.ex. släpvagn). Mindre sällskapsdjur kan undantagsvis transporteras i transportburar från vilka de inte kan rymma och/eller i koppel – fram till dess att fartygets besättning eller dess representanter beslutar annat. I samtliga fall måste det vara säkerställt att sällskapsdjur ombord kontinuerligt är övervakade av djurägaren och att de inte utgör någon olägenhet eller är till fara för andra passagerare eller passagerares bagage/fordon och inte heller för besättningen eller fartyget. Samtliga instruktioner som fartygets officerare eller andra av fartygets representanter utfärdar med anledning av detta ska följas.
13.3 Ledarhundar och jämförbara assistanshundar (t.ex. arbetshundar, hundar som används i psykoterapeutiskt syfte) som medföljer rörelsehindrade passagerare får transporteras utan kostnad och behöver inte förvaras i transportbur på fartyget. Färjetransporten, och erbjudandet om att nyttja denna kostnadsfritt, förutsätter att bevis lämnas avseende den medicinska nödvändigheten av att hunden medföljer. Passagerare som önskar att resa med assistanshund måste informera Scandlines om detta i förväg via telefon. Bestämmelserna i förordning (EU) nr 1177/2010 är tillämpliga. Passagerare med ledarhundar och jämförbara assistanshundar måste ha genomfört check-in senast 60 minuter före den planerade avgångstiden.
13.4 Munkorg är obligatoriskt för hundar (med undantag för ledarhundar och jämförbara assistanshundar) på fartyget om de inte transporteras i ett fordon, i bärbar transportbur eller (om sådan finns ombord) Scandlines hundgård om detta krävs enligt tillämplig nationell lag. Skulle strängare regler gälla avseende skyldigheten att belägga hundar med munkorg i landet för avgångshamnen eller destinationshamnen, är djurägaren skyldig att följa dessa regler vid av- respektive inresa i landet.
13.5 Sällskapsdjur får inte vistas i restauranger utan tillåtelse av fartygets besättning eller dess representanter. Detta förbud gäller inte för ledarhundar eller assistanshundar.
13.6 Om en djurägare, trots varning, vid upprepade tillfällen bryter mot ovan angivna bestämmelser avseende transport av djur ombord på fartyg och särskilt om djurägaren underlåter att koppla hunden eller belägga hunden med munkorg, äger fartygets besättning eller dess representanter rätt, men har ingen skyldighet, att omhänderta djuret och återlämna det till djurägaren vid ilandstigning, och/eller ombesörja att djurägaren och djuret lämnar fartyget vid ankomst till nästa hamn (som kan vara en annan hamn än planerad ankomsthamn). Scandlines kommer att fakturera djurägaren för omhändertagandet av djuret och för att ha ombesörjt att djuret och dess ägare lämnat fartyget vid nästkommande hamn (kan vara en annan hamn än planerad ankomsthamn) ett kostnadstillägg om DKK 375. Scandlines förbehåller sig även rätten att fakturera ett betydligt högre belopp eller kräva ett betydligt högre skadestånd. Det ankommer på djurägarens att visa att Scandlines inte har orsakats några kostnader eller lidit någon skada, eller att kostnaderna eller skadorna är avsevärt lägre än vad som gjorts gällande.
13.7 Djurägaren ansvarar för samtliga fall av spillning eller annan nedsmutsning av fartyget och dess installationer som orsakas av djuret samt för skador som andra passagerare lider och djurägaren är ersättningsskyldig för detta i enlighet med gällande lag. Spillning eller annan nedsmutsning i mindre omfattning kan avlägsnas av djurägaren. Om djurägaren underlåter att omedelbart avlägsna spillning eller annan nedsmutsning och/eller misslyckas att göra detta grundligt, äger Scandlines rätt att fakturera djurägaren för rengöringskostnader uppgående till ett belopp om minst DKK 225. Det ankommer på djurägaren att visa att Scandlines inte har orsakats några kostnader eller lidit någon skada, eller att kostnaderna eller skadorna är avsevärt lägre än vad som gjorts gällande.14. Transport av bagage och särskild last
14.1 Handbagage och övrigt bagage som passageraren själv, i sitt fordon eller i övrigt har i sin besittning varaktigt och under tillsyn, transporteras utan att någon tillkommande särskild avgift utgår (härefter benämnt ”bagage”). Scandlines rekommenderar att bagage märks med passagerarens kontaktuppgifter. Transport av bagage och/eller särskild last som inte innehas av en medföljande person (härefter benämnd ”ägare”) är inte tillåtet.
14.2 Transport av bagage och/eller särskild last, inklusive vapen och ammunition, som inte sker i enlighet med gällande lagar eller regler i Danmark, avgångshamnen och destinationshamnen är inte tillåtet.
14.3 Inga större bagage, skrymmande föremål eller kommersiell frakt av något slag kommer att transporteras om inte Scandlines skriftligen har medgivit detta (härefter benämnd “särskild last”).
14.4 Avlidna personer får endast transporteras i fordon och endast under förutsättning att sådan transport sker i enlighet med tillämpliga bestämmelser i både landet för avgångshamnen och landet för ankomsthamnen och den internationella Berlinöverenskommelsen (1937) och Europarådets överenskommelse från september 1973.
14.5 Transport av vapen och/eller ammunition förutsätter att fartygets besättning meddelats om detta i god tid före avresa och att fartygets officerare, eller av besättningen särskilt instruerade representanter, vid avresa uttryckligen samtyckt till transporten av vapnen och/eller ammunitionen. Sådant samtycke får villkoras av att ägaren överlämnar vapnen och/eller ammunitionen till fartygets officerare för förvaring. Scandlines ansvarar för kostnader som uppstår till följd av detta. Om vapen och/eller ammunition medförs ombord utan att meddelandeskyldigheten iakttas eller utan erhållande av samtycke från fartygets officerare, eller av besättningen särskilt instruerade representanter, har fartygets officerare rätt att ta vapnen och/eller ammunitionen i förvar och/eller lasta av dessa när som helst och var som helst, förstöra vapnen och/eller ammunitionen eller annars vidta åtgärder för att göra dem ofarliga. Besättningens ytterligare rättigheter (jämför punkt 10 och 19 i dessa AVK) och tillämpliga bestämmelser i lag ska fortsatt gälla oförändrade. Scandlines kommer fakturera ägaren ett belopp om DKK 375, eller ett belopp motsvarande den högre kostnad eller skada som Scandlines orsakats eller lidit, för förvaring av vapen och/eller ammunition som tas ombord och som passageraren underlåtit att avisera i förväg. Det ankommer på ägaren att visa att Scandlines inte har orsakats några kostnader eller lidit någon skada, eller att kostnaderna eller skadorna är avsevärt lägre än vad som gjorts gällande.
14.6 Passageraren är ansvarig gentemot Scandlines och andra resenärer enligt nationella lagar och bestämmelser för skador som Scandlines och/eller andra resenärer lider på grund av föremål som medtagits ombord av passageraren, inklusive bagage och särskild last.
14.7 Scandlines, fartygets officerare eller Scandlines övriga representanter har rätt att utföra inspektion av bagaget och den särskilda lasten genom slumpmässiga kontroller.
14.8 Scandlines får ta bagage och/eller särskild last i förvar som lämnats kvar ombord och som påträffats av Scandlines och får transportera sådant bagage och/eller särskild last till den hamn där respektive fartyg är registrerat. I förekommande fall äger Scandlines rätt till ersättning för därigenom uppkomna kostnader. Scandlines äger rätt att genomsöka bagaget och/eller den särskilda lasten och/eller att förvara detsamma hos tredje part. Under förutsättning att bagaget/den särskilda lasten är märkt kommer Scandlines att skicka ett meddelande till den adress som framgår av bagaget/den särskilda lasten. Av meddelandet kommer framgå att Scandlines har påträffat bagaget och/eller den särskilda lasten och att detta förvaras. Scandlines, respektive den tredje parten som förvarar bagaget/den särskilda lasten, ska vara ansvarig endast om dennes representanter, anställda eller personer som anlitats för fullgörandet av dennes förpliktelser agerat grovt vårdslöst eller med uppsåt. Passagerare kan framställa krav avseende kvarlämnat bagage/särskild last och måste göra detta skriftligen samt styrka passagerarens rätt till sådant bagage/särskild last. Sådana krav måste framställas inom tre månader efter ankomst till ankomsthamnen. Efter utgången av nämnda period äger Scandlines rätt att hantera bagaget eller den särskilda lasten efter Scandlines eget gottfinnande.15. Uppförande ombord; högsta befäl
15.1 Under transporten ska passageraren följa de krav på säkerhet och ordning som uppställs för transporten samt passagerarens egen och medpassagerarnas säkerhet. Kaptenen är högsta befälhavare och är ansvarig för att fatta beslut ombord på fartyget som rör säkerheten ombord och i syfte att undvika fara. Passageraren ska följa de instruktioner som ges av fartygets officerare och dess representanter. Om en passagerare inte följer uppställda krav eller instruktioner äger Scandlines rätt att vidta nödvändiga åtgärder i syfte att förhindra sådant uppförande. Detta inkluderar en rätt att, på kaptenens eller dennes representants order, hålla en passagerare arresterad fram tills dess att fartyget når nästa hamn (kan även vara en annan hamn än den planerade ankomsthamnen). Det föregående ska även gälla så länge detta görs i syfte att bevara säkerheten eller skydda den arresterade personen eller andra medpassagerare, med beaktande av behovet att säkerställa en säker sjötransport. Scandlines får neka en passagerare fortsatt transport och kan även komma att göra en polisanmälan avseende dennes uppförande ombord.
15.2 Förtäring av alkoholhaltiga drycker som medtas ombord på fartyget är förbjudet. Vid överträdelse av detta förbud ska punkt 15.1 tillämpas.16. Ersättningsansvar
16.1 Allmänt
16.1.1 Under inga omständigheter ska Scandlines skadeståndsansvar överstiga det belopp som motsvarar den visade skadan. Om skadelidande part genom försummelse har medverkat till att orsaka skadan eller att skadan har uppkommit, ska bestämmelserna i dansk rätt gälla avseende ansvarsfrihet eller nedsättning av sådan ersättning.
16.1.2 Scandlines ska endast vara skyldig att ersätta indirekta skador eller följdskador om Scandlines orsakat sådan skada genom grov vårdslöshet eller uppsåt. Krav avseende förbrukade semesterdagar kan inte göras gällande. Reglerna i förordning (EG) nr 392/2009 ska gälla oförändrade.
16.1.3 Inga av de aktuella transportvillkoren medger avstående från rättighet, av varken Scandlines eller av Scandlines anlitade transportörer, eller personal eller representanter som agerar på uppdrag av Scandlines eller av Scandlines anlitade transportörer, gällande ansvarsfriskrivningar eller ansvarsbegränsningar enligt förordning (EG) nr 392/2009 eller tillämplig dansk lag, om inget annat uttryckligen har angivits.
16.1.4 Scandlines ska inte vara ansvarig för skador som uppstår på grund av iakttagande av myndighetsföreskrifter respektive passagerarnas underlåtenhet att följa dessa.
16.1.5 Ansvarsfriskrivningar och ansvarsbegränsningar på Scandlines sida ska i motsvarande mån gälla till förmån för Scandlines personal eller representanter samt Scandlines legala företrädare, anställda eller personer som anlitats för att fullgöra Scandlines skyldigheter.
16.2 Ansvar vid personskada och/eller sakskada; självrisk
16.2.1 Scandlines är ansvarig för skador som uppstår i samband med transport till sjöss och som uppstår till följd av passagerares dödsfall eller personskada, samt förlust eller skada på bagage, inklusive passagerarens fordon i enlighet med bestämmelserna i förordning (EG) nr 392/2009, med de ytterligare ansvarsbegränsningar som är tillämpliga med förbehåll för följande bestämmelser. Vid skador på fordon, har passageraren en självrisk på 330 beräkningsenheter1. Vid förlust eller skada på annat bagage, har passageraren en självrisk på 149 beräkningsenheter. Dessa belopp ska dras av från ersättningsbeloppet. Ansvarsbegränsningarna ska inte gälla om det kan visas att skadan uppstått på grund av Scandlines agerande, eller underlåtenhet att agera, och detta har skett uppsåtligen eller genom grov vårdslöshet. Anställda eller representanter som agerar på uppdrag av Scandlines eller anlitade transportörer omfattas inte av denna ansvarsbegränsning om det kan visas att skadan uppstått på grund av agerande eller underlåtenhet att agera med uppsåt att orsaka sådan skada eller genom grov vårdslöshet.
16.2.2 Vid transport till sjöss av sådana resenärer som inte omfattas av förordning (EG) nr 392/2009, och sådana fall inte rör dödsfall eller hälsoskada och inte heller nödvändiga skyldigheter som är relevanta för fullgörandet av transportavtalet, samt inte grundas på uppsåt eller grov vårdslöshet av Scandlines, Scandlines legala företrädare, anställda eller personer som Scandlines anlitat för att fullgöra Scandlines skyldigheter, ska Scandlines ansvar vara begränsat till ersättningen för sådan förutsägbar skada som är typisk för det aktuella avtalet.
16.3 I samband med kombinerad järnvägs-/sjötransport, ska bestämmelserna i den danska järnvägslagen och bestämmelserna i COTIF/CIV-konventionen gälla avseende ansvaret gentemot passagerare för personskador och/eller sakskador som en passagerare kan lida till följd av en olycka i samband med järnvägsdriften under tiden passageraren vistas i järnvägsvagnen, stiger ombord på järnvägsvagnen eller när passageraren lämnar järnvägsvagnen (Artikel 33, paragraf 2 i CIV).17. Krav vid förseningar och vid inställd resa
17.1 Scandlines äger rätt att ställa in resor på grund av skäl som Scandlines inte svarar för, t.ex. vid ogynnsamma förhållanden till sjöss eller hårt väder, exempelvis mycket höga eller låga vattennivåer; storm; isbildning eller risk för isbildning vid avgångs- eller ankomsthamn och vid sjööverfart; oframkomlighet vid (avgång eller ankomst) hamn och vid överfart eller andra skäl såsom force majeure, risk för epidemi, hotande terroristattack eller inställt fartyg.
17.2 Ankomst- och avgångstider som anges i tidtabeller publicerade av Scandlines är baserade på erfarenhet och kan, med beaktande av de oförutsägbarheter som råder vid fartygsverksamhet, inte garanteras och utgör inte en del av transportavtalet. Scandlines försöker i möjligaste mån att undvika förseningar och inställda avgångar, oaktat detta kan ankomst- och avgångstider vara föremål för ändringar, t.ex. vid ogynnsamma förhållanden till sjöss eller hårt väder. Passagerare äger inte rätt till ersättning för skador som Scandlines inte är ansvarig om inte annat följer av förordning (EU) nr 1177/2010.
17.3 Passageraren äger rätt till ersättning i enlighet med bestämmelserna i förordning (EU) nr 1177/2010 vid försening eller inställd resa. Om en avgång blir inställd eller försenad och detta medför att det är nödvändigt att passageraren tvingas stanna kvar under en eller flera nätter eller längre än vad som ursprungligen avsetts, i enlighet med vad som framgår av förordning (EU) nr 1177/2010, ska de totala kostnaderna för logi på land för passageraren – dock ej inklusive transportkostnaderna till och från hamnterminalen och platsen för logi – vara begränsade till 80 EUR per passagerare och natt under högst tre nätter (Artikel 17, paragraf 2, förordning (EU) nr 1177/2010).
17.4 För krav på ersättning för biljettpriset till följd av försenad ankomst enligt Artikel 19 i förordning (EU) nr 1177/2010 utger Scandlines ingen ersättning om kravet understiger 6 EUR (Artikel 19, paragraf 6, andra meningen, förordning (EU) nr 1177/2010).
17.5 Scandlines ansvar för passagerarens förlust till följd av försening ska inte överstiga 4 150 beräkningsenheter. Scandlines ansvar för förluster som uppstår till följd av att passagerarens bagage försenas ska inte överstiga 1 800 beräkningsenheter per passagerare för handbagage, 10 000 beräkningsenheter per fordon och 2 700 beräkningsenheter per passagerare för annat bagage.
17.6 Om Scandlines förutser en inställd avgång eller att en avgång kommer att bli försenad med mer än 90 minuter än den schemalagda avgångstiden, får passageraren välja att bli ombokad till slutdestinationen (under jämförbara förhållanden i enlighet med vad som framgår av bokningsbekräftelsen) vid den tidigast möjliga tidpunkten och utan tillkommande kostnader. Passagaren kan även välja återbetalning av biljettpriset och, om tillämpligt, bli erbjuden kostnadsfri återresa till den första avreseplatsen, i enlighet med vad som framgår av bokningsbekräftelsen eller transportavtalet vid den tidigast möjliga tidpunkten.18. Passagerarens avbokning/återbetalning
18.1 Om passageraren avbokar en resa eller underlåter att inställa sig för transport, äger Scandlines rätt att kräva betalning av biljettpriset – med avdrag för de besparingar som Scandlines gör eller/och den kostnad som Scandlines undviker genom att nyttja sin arbetskraft på annat sätt. För enklare biljettyper kan andra bestämmelser gälla som avviker från vad som anges i det föregående och som framgår av villkoren för den aktuella biljettypen. Villkoren för den aktuella biljettypen har företräde framför denna punkt 18.1 om de olika dokumenten innehåller motstridiga bestämmelser om återbetalning.
18.2 Om en reseförmedlare har förmedlat transportavtalet mellan Scandlines och passagerare ska passageraren vid händelse av avbeställning framställa sitt krav på återbetalning till reseförmedlaren som därefter ska reglera kravet med Scandlines. Om detta i enskilt fall medför att regleringen av kravet blir oskäligt betungande för passageraren, får passageraren framställa sitt krav direkt och skriftligen gentemot Scandlines.
18.3 Återbetalning av färjebiljetter som är betalda med ”poäng” inom ramen för Scandlines kundprogram får endast ske i enlighet med medlemsvillkoren för det aktuella kundprogrammet.
18.4 Återbetalning av biljetter som betalats med kreditkort kommer endast att ske genom att beloppet krediteras det konto som uppgivits i samband med betalningen och i den valuta som sådan betalning gjorts. Det belopp som krediterats kontot för kreditkortet kan avvika från det belopp som återbetalas som en följd av valutakursväxlingar och de avgifter som debiteras av kreditkortsbolaget. Dessa avvikelser ska inte grunda någon rätt till ersättningskrav gentemot Scandlines.
18.5 I samtliga övriga fall ska återbetalningar ske till bankkonto. Utbetalning i kontanter vid incheckning eller i Service Centret är inte möjligt.
18.6 Scandlines får neka återbetalning om begäran om återbetalning framställs senare än sex månader efter det att biljettens giltighetstid har löpt ut.
18.7 Om en passagerare har uppvisat färjebiljetten för ett lands myndigheter, i syfte att visa att passageraren har för avsikt att återigen lämna landet, förbehåller sig Scandlines rätten att vägra återbetalning av färjebiljett om passageraren inte visar för Scandlines att denne har rätt att kvarstanna i landet eller att passageraren kommer att lämna landet genom en annan transportör.19. Scandlines rätt att neka transport
19.1 Scandlines får neka en passagerare transport eller fortsatt transport om passageraren:
19.1.1 inte följer tillämpliga bestämmelser och regler avseende inresa till destinationslandet (inklusive de inreseregler som gäller för djur som medföljer passageraren), jämför punkt 9 och 13 i dessa AVK;
19.1.2 inte är lämpad att resa på grund av sitt allmänna hälsotillstånd eller smittsam sjukdom; fysisk eller mental instabilitet, eller på grund av andra skäl, och/eller som äventyrar hälsan eller säkerheten för andra passagerare i en större omfattning än vad som kan anses vara försumbar;
19.1.3 är i behov av medföljande sällskap men ändå reser utan sällskap, jämför punkt 12 i dessa AVK;
19.1.4 inte har betalat biljettpriset för den aktuella resan eller inte heller har erlagt full betalning vid den tidpunkt då resan påbörjas och underlåter att omedelbart betala utestående belopp;
19.1.5 har uppgivit falska eller ofullständiga uppgifter som medfört att medföljande fordon blivit kategoriserat i en fordonskategori och fordonstyp i lägre prisklass än berättigat enligt Scandlines prislista, jämför punkt 11 i dessa AVK;
19.1.6 har uppgivit falska eller ofullständiga uppgifter avseende mått, vikt och proportioner avseende särskild last som haft betydelse för Scandlines medgivande avseende transport av sådan särskild last på avtalade villkor, se punkt 14 i dessa AVK;
19.1.7 äventyrar, annat än i försumbar omfattning, säkerheten för andra passagerare genom att kontinuerligt underlåta att följa de regler som gäller för transport av djur, bagage, och/eller särskild last, och/eller vid upprepad underlåtenhet att följa instruktioner utfärdade av fartygets besättning eller annan Scandlines representant;
19.1.8 vägrar att medverka vid genomförandet av säkerhetsåtgärder/åtgärder för visitering/kontroller som följer av lag eller myndighet oaktat om detta avser åtgärder inom respektive hamnområde eller ombord på fartyg;
19.1.9 av andra skäl hänförliga till passagerarens person eller dennes uppförande (t.ex. kraftig berusning, brottslig skadegörelse eller upproriskt beteende) eller det bagage denne medför ombord, i synnerhet om sådan transport skulle äventyra en störningsfri drift av färjan (jämför punkt 10 i dessa AVK); eller om
19.1.10 har lämnat oriktiga uppgifter vid ingående av transportavtalet, särskilt rörande ålder avseende ett barn eller ungdom utan vuxet sällskap, och dessa uppgifter har haft betydelse för Scandlines beslut att transportera passageraren på de avtalade villkoren (jämför punkt 12 i dessa AVK), eller om passageraren 19.1.11 i ett tidigt skede innan transporten bokades, har meddelats av Scandlines (enligt Scandlines bedömning av omständigheterna och efter eget gottfinnande) att Scandlines från denna tidpunkt och framöver inte kommer att transportera passageraren på grund av att passageraren i samband med tidigare transport redan har brutit mot bestämmelserna i angivna punkter, särskilt punkt 19.1.9, och att Scandlines därmed inte skäligen kan förväntas tillhandahålla transporttjänster till denna passagerare. 19.2 Om Scandlines nekar en passagerare transport, eller fortsatt transport, på ovan angivna grunder, får fartygets officerare eller annan Scandlines representant landsätta passageraren på passagerarens egen bekostnad i närmaste hamn (vilken kan vara annan än den planerade ankomsthamnen). Punkt 18.1 ska gälla i tillämpliga delar. 19.3 Scandlines eventuella övriga rätt till ersättning och återbetalning av kostnader – särskilt, men utan begränsning av punkt 9 (inreseregler), 13 (sällskapsdjur), och 14 (bagage) i dessa AVK – ska gälla oförändrade.20. Ansvarsbegränsning
20.1 Samtliga krav som framställs av en passagerare gentemot Scandlines avseende dödsfall eller personskada, eller förlust av eller skada på bagage i enlighet med förordning (EG) nr 392/2009 preskriberas i enlighet med Artikel 16 i ovan nämnda förordning. 20.2 Övriga krav från passagerare, inklusive krav på ersättning till följd av förseningar avseende resor, preskriberas efter två år från och med den dag då passageraren/bagaget avlämnades. Samtliga krav avseende kostnader hänförliga till färjebiljetter preskriberas efter två år från inköpsdagen för respektive färjebiljett.
21. Tillämplig lag, jurisdiktion, övrigt
21.1 Dansk lag, inklusive den danska Sølov och tvingande internationella konventioner och EU-lagstiftning, ska äga exklusiv tillämplighet på avtalsförhållandet mellan passageraren och Scandlines.
21.2 Tvister som uppstår på grund av eller i samband med transportavtalet ska avgöras i dansk domstol.
21.3 Rubrikerna i dessa AVK utgör endast hänvisningar och är inte relevanta vid tolkning av dessa AVK.
Köpenhamn, Juni 2018Sammanfattning av bestämmelserna om passagerares rättigheter vid olyckor under sjötransport
[Transportören ska åtminstone lämna denna information till passagerarna före eller vid avresan om denna förordning gäller för transporten. Sammanfattningen är inte rättsligt bindande.]2
Förordning (EG) nr 392/2009 om transportörens skadeståndsansvar i samband med olyckor vid passagerarbefordran till sjöss träder i kraft inom EU- och EES-länderna3 den 31 december 2012. Den innehåller vissa bestämmelser från Aten-konventionen från 1974 (som ändrades med 2002-protokollet) om befordran till sjöss av passagerare och deras resgods.
Förordningen är tillämplig för alla transportörer som utför internationella transporter, bland annat transporter mellan EU-medlemsstater, samt vissa typer av nationella transporter, om
- fartyget för en medlemsstats flagg eller är registrerat i en medlemsstat, eller
- befordringsavtalet har ingåtts i en medlemsstat, eller
- avgångs- och/eller bestämmelseorten enligt befordringsavtalet är belägen i en medlemsstat.Den omfattar transportörens skadeståndsansvar gällande passagerare, deras resgods och deras fordon samt rörelsehjälpmedel i händelse av olyckor.
Denna förordning berör inte transportörers rätt till att begränsa deras ansvar för olyckor enligt 1976 års internationella konvention om begränsning av sjörättsligt skadeståndsansvar, ändrad genom 1996 års protokoll i dess senaste version.
Olyckor enligt förordningen omfattar både ”sjöfartsolyckor”4 och ”andra händelser än sjöfartsolyckor, som orsakade olyckan” under transporten.
Passagerares rättigheter
Rätt till ersättning vid dödsfall eller personskador
Sjöfartsolycka: passageraren har rätt till ersättning från transportören eller transportörens försäkringsbolag på upp till 250 000 SDR5 vid varje tillfälle, med undantag för vid omständigheter som transportören inte kan råda över (d.v.s. krigshandlingar, naturkatastrofer, tredje mans handlingar). Ersättningen kan uppgå till maximalt 400 000 SDR, om inte transportören bevisar att olyckan inte uppkom genom fel eller försummelse från dennes sida.
Annan händelse som orsakade skadorna än sjöfartsolycka: passageraren har rätt till ersättning från transportören eller transportörens försäkringsbolag uppgående till maximalt 400 000 SDR, om han eller hon bevisar att händelsen uppkom genom transportörens fel eller försummelse.Rätt till ersättning vid förlust av eller skador på handresgods
Sjöfartsolycka: passageraren har rätt till ersättning från transportören uppgående till maximalt 2 250 SDR, om inte transportören bevisar att olyckan inte uppkom genom fel eller försummelse från dennes sida.
Annan händelse som orsakade skadorna än sjöfartsolycka: passageraren har rätt till ersättning från transportören uppgående till maximalt 2 250 SDR, om han eller hon bevisar att händelsen uppkom genom transportörens fel eller försummelse.Rätt till ersättning vid förlust av eller skador på annat resgods än handresgods
Passageraren har rätt till ersättning från transportören uppgående till maximalt 12 700 SDR (fordon, inbegripet resegods i eller på fordonet) eller 3 375 SDR (annat resgods), om inte transportören bevisar att händelsen som orsakade olyckan inte uppkom genom fel eller försummelse från dennes sida.
Rätt till ersättning vid förlust av eller skador på värdesaker
Passageraren har rätt till ersättning från transportören uppgående till maximalt 3 375 SDR för förlust av eller skador på pengar, värdepapper, guld, silver, juveler, smycken, konstföremål eller andra värdesaker, men endast om sådana värdesaker har deponerats hos transportören med uttrycklig överenskommelse om att de ska förvaras.
Rörelsehindrade passagerares rätt till ersättning vid förlust eller skador på rörelsehjälpmedel eller annan specifik utrustning
Sjöfartsolycka: passageraren har rätt till ersättning från transportören motsvarande återanskaffningsvärdet av utrustningen i fråga eller reparationskostnaden, om inte transportören bevisar att olyckan inte uppkom genom fel eller försummelse från dennes sida.
Andra händelser som orsakade skadorna än sjöfartsolyckor: passageraren har rätt till ersättning från transportören motsvarande återanskaffningsvärdet av utrustningen i fråga eller reparationskostnaden, om inte transportören bevisar att olyckan inte uppkom genom fel eller försummelse från dennes sida.Rätt till förskottsbetalning i händelse av sjöfartsolycka
Om en passagerare avlider eller får kroppsskador har passageraren eller en annan ersättningsberättigad person rätt till förskottsbetalning som täcker omedelbara ekonomiska behov. Förskottsutbetalningen ska beräknas i proportion till den uppkomna förlusten eller skadorna och ska ske inom 15 dagar. Vid dödsfall ska detta belopp uppgå till minst 21 000 EUR.
Förfaranden och övriga förhållanden
Skriftlig underrättelse
I händelse av skador på handresgods eller annat resgods ska passageraren skriftligen underrätta transportören om skadorna i rätt tid6. I annat fall förlorar passageraren rätten till ersättning.
Frist för utövande av passagerarrättigheter
Allmänt ska talan angående skadestånd inledas vid behörig domstol inom en tid av två år. Tidpunkten som preskriptionstiden räknas från beror på typen av skador.
Undantag från ersättningsansvar
Transportörens ersättningsansvar kan reduceras, om han bevisar att en passagerares dödsfall eller personskador eller förlust eller skador på passagerarens resgods beror på passagerarens eget fel eller försumlighet eller att detta var en medverkande orsak.
De olika ersättningsbegränsningarna gäller inte, om det bevisas att skadorna beror på en handling som transportören, en anställd, agent eller undertransportör utfört med avsikt att orsaka sådana skador eller med kunskap om att sådana skador sannolikt skulle uppkomma.---
1) “Beräkningsenheten” (SDR) är en särskild dragningsrätt såsom definierad av Internationella valutafonden och är en konstruerad valuta. Värdet av DKK genom hänvisning till en särskild dragningsrätt ska beräknas i enlighet med den värderingsmetod som tillämpas av Internationella valutafonden för dess verksamhet och transaktioner som gäller på den dag då transporten är avslutad/destinationen är nådd, jämför även Artikel 9 i Bilaga 1 till förordning (EG) nr 392/2009.
2) Sammanfattningen är framtagen i överensstämmelse med artikel 7 i Europaparlamentets och Rådets förordning (EG) nr 392/2009 av den 23 april 2009 (EUT L 131, 28.5.2009, s. 24) om transportörens skadeståndsansvar i samband med olyckor vid passagerarbefordran till sjöss.
3) Förordningen gäller inom EES-stater i överensstämmelse med Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 17/2011 (EUT L 171,30.6.2011, s. 15), efter att EES-staterna ifråga har inlämnat tillämpliga anmälningar.
4) I befintlig förordning omfattar ”sjöfartsolycka”: förlisning, kantring, kollision eller strandning, explosion eller brand ombord eller fel på fartyg. Alla övriga händelser som orsakat olyckan under transporten avser i denna sammanfattning som ”andra händelser som orsakat olyckan än sjöfartsolyckor”.
5) Vid uppenbara skador ska skriftlig underrättelse inges före eller vid tidpunkten för ilandstigning för handresgods, och före eller vid tidpunkten för utlämnande av annat resgods. Vid skador på resgods, som inte är uppenbara, eller vid förlust av resgods ska skriftlig underrättelse inges senast 15 dagar efter ilandstigning eller utlämnande (eller planerat utlämnande i händelse av förlust).
6) Vid uppenbar skada på handbagage ska skriftlig anmälan inges före eller vid tidpunkten för landstigning samt för övrigt bagage; före eller vid tidpunkten för dess utlämnande. Vid skada på bagage som inte är möjligt att öppna eller vid förlust av bagage ska skriftlig anmälan inges senast 15 dagar efter avstigning eller utlämnande eller från den tidpunkten då utlämnande skulle skett.
Klagomål och tullregler
-
Vi gör alltid vårt bästa för att du ska få en bra resa, men om du mot förmodan inte är nöjd med en produkt eller tjänst, kan du kontakta oss så hjälper vi dig.
Skicka ett e-postmeddelande till vår kundtjänst på scandlines@scandlines.com och berätta om din upplevelse så försöker vi hitta en lösning.
Om vi inte kan lösa ärendet så att du blir nöjd, har du följande möjlighet: Europeiska kommissionens reklamationsportal kan också användas för att lämna in ett klagomål.
Lämna ditt klagomål här. Ange vår e-postadress när du lämnar in en reklamation: scandlines@scandlines.com.
-
När du gränshandlar på färjan eller i BorderShop i Puttgarden och Rostock måste du alltid följa tullreglerna.
Enligt tullreglerna kan du kostnadsfritt ta med dig varor som du har köpt i ett EU-land till Sverige så länge du har köpt varorna för eget bruk. Detta gäller för alla varor inklusive tobak, sprit, öl och vin.
Med eget bruk menas att det bara är du, medlemmar av ditt hushåll eller dina privata gäster som använder varorna.
Du får dock endast köpa en begränsad mängd tullfri tobak ombord och endast mot uppvisande av boarding card.
Det får inte finnas något skäl att tro att inköpet sker i kommersiellt syfte. Som konsument måste du därför kunna styrka att varorna är avsedda för privat bruk. I tveksamma fall fattar den danska skattemyndigheten det slutgiltiga beslutet.
Läs mer om tullregler, guider och bedömning av om varorna är för eget bruk på skat.dk.
Sociala medier och Facebook-tävlingar
-
Regler för god ton på Scandlines och BorderShops sociala medier:
På Scandlines och BorderShop vill vi gärna ha en dialog om våra produkter, tjänster och aktiviteter. Du är varmt välkommen att ställa frågor, komma med förslag, lägga upp bilder och dela med dig av dina synpunkter om Scandlines- och BorderShop-relaterade ämnen. Vi tar gärna emot både ris och ros, men kom ihåg att ha en trevlig ton i dina kommentarer och inlägg härinne.
För att säkerställa att våra sociala profiler är trevliga för alla finns det några regler som vi ber dig att följa när du kommenterar eller gör inlägg. Observera att inlägg eller kommentarer som inte följer reglerna nedan tas bort utan förvarning.
Men det är faktiskt ganska enkelt:
- Använd en god ton.
- Visa respekt för varandra.
- Var konstruktiv.
- Smutskasta inte andra eller andras åsikter.
Kom ihåg: Du är ansvarig för ditt inlägg eller din kommentar och det är ditt ansvar att du inte kränker andras rättigheter genom att till exempel dela inlägg eller foton som du inte har upphovsrätt till. Använd en god ton och visa respekt för varandra och varandras åsikter. Ditt inlägg eller din kommentar får inte vara kränkande för grupper eller individer (vare sig det beror på kön, funktionshinder, sexuell läggning, etnicitet eller religion etc.).
Vi tillåter inte inlägg eller kommentarer som:
- innehåller sakligt felaktig information eller är vilseledande i förhållande till verkligheten.
- har kränkande eller stötande språkbruk.
- är nedlåtande, hatiska, av spamkaraktär, kommer från falska profiler eller trakasserar andra.
- är reklam för produkter eller tjänster som inte är Scandlines- eller BorderShop-relaterade.
- på ett överdrivet sätt upprepar samma kommentar.
Vi förbehåller oss rätten att dölja eller radera inlägg eller kommentarer som:
- bryter mot våra regler.
- strider mot gällande lag.
- är sakligt felaktiga eller vilseledande i förhållande till fakta.
- är av spamkaraktär.
- trakasserar namngivna eller igenkännliga personer eller inlägg.
- har skrivits av en falsk profil.
- är reklam för företag, produkter och tjänster som inte är Scandlines och BorderShop-relaterade.
Vi förbehåller oss rätten att utan förvarning blockera en användare som bryter mot reglerna på ett grovt sätt eller upprepade gånger.
Tänk på att våra sociala medier är offentliga sidor där alla besökare kan se ditt inlägg eller din kommentar. Dela inte känslig eller personlig information som e-postadress eller telefonnummer. Vi kan ta bort ett inlägg eller en kommentar om vi betraktar innehållet som känsligt och personligt.
Vi övervakar kontinuerligt vad som kommenteras och skrivs, och vi övervakar pågående dialoger på inlägg m.m. för att säkerställa att de sker i en god ton som överensstämmer med våra riktlinjer.
Endast Scandlines och BorderShop bedömer om ett inlägg eller en kommentar följer husreglerna för våra sociala profiler som återges ovan.
Om du stöter på något som du tror bryter mot våra regler är du välkommen att skicka oss ett meddelande.
Vi strävar efter att svara på inlägg, kommentarer och meddelanden så snabbt som möjligt, men de kan ibland kräva en viss svarstid. Vi hoppas på din förståelse för detta. Våra ordinarie redaktionstider är måndag till fredag 9–15.
Tack för att du använder en god ton och tar hänsyn till andra när du besöker oss.
-
Vinnarna av våra tävlingar kommer att tillkännages på scandlines.se/tavlingsvinnare.
Personlig information
Personlig information hittar du på scandlines.se/villkor/personlig-information.